Apocalipse 6

God An Dura Bobaibasit Boboun (UBR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Namon yau ait Orot Foro Sheep boboun on fotuai engon nimtereban ruam sibobabaren si’yen on tani iruseren, ato yau atatam sawar yayawasis bat on tani dura i’yau on fonan wanferer ba irab, on iyau, “Enat!”
1 Enquanto eu observava, o Cordeiro abriu o primeiro dos sete selos do livro. Então ouvi um dos quatro seres vivos dizer com voz de trovão: “Venha!”.
2 Yau ait nawui nan on foro horse kakakaiin on ait. Orot on foro tefanai imair imama on imanai feu i’botan a on aiwab asi nigir on sitai. On foro tefanai igai imair iyayai igat au tafanam igagam an ragit isowaris ato on baigagam sigaraba igagam isowar nono.
2 Quando olhei, vi um cavalo branco. Seu cavaleiro carregava um arco, e sobre sua cabeça foi colocada uma coroa. Ele saiu batalhando para conquistar vitórias.
3 Namon Orot Foro Sheep boboun on buk weromin fotuai sibobabarai i’yen on bairuin ba isafef iruseren; ato yau atatam sawar yayawasin bairuin ba iyau, “Enat!”
3 Quando o Cordeiro abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivo dizer: “Venha!”.
4 Foro horse tani ba mururin on igat. Foro horse tefanai orot imair imama on faiwar sitai baigagam inboai innat au tafanam onai sabu on tous tuturas mat sinasububunues bonen. On seri gagamin bag on sitai.
4 Então surgiu um cavalo vermelho. Seu cavaleiro recebeu uma grande espada e autoridade para tirar a paz da terra. E houve guerra e matança em toda parte.
5 Namon Orot Foro Sheep boboun on buk weromin fotuai sibobabarai i’yen on baitonin ba isafef iruseren; ato yau atatam sawar yayawasin baitonin ba iyau, “Enat!” Yau matau areben on foro horse gugugurin on ait. Orot on foro tefanai imair imama on imanai sawar asi bit sebifofonen on ruam ibotanen.
5 Quando o Cordeiro abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivo dizer: “Venha!”. Quando olhei, vi um cavalo preto. Seu cavaleiro tinha na mão uma balança.
6 Yau sawar tani atatam on orot fonan ba ato sawar yayawasis bat sanasi emon i’nat ibikakafun, On i’yau, “Om ra kaitamom an bobo unabo an baiyan on rafi wabin wheat on turin kafakakai wat ramo kafakakai an fofonin on untobon a rafi barley on ramo gugudis ton asi fofonis on untobon. Baise olive wengar a wine masau on men unikomasen mes!”
6 E ouvi uma voz dentre os quatro seres vivos dizer: “Uma medida de trigo ou três medidas de cevada custarão o salário de um dia, mas não desperdice o azeite nem o vinho”.
7 Namon Orot Foro Sheep boboun on buk weromin ato fotuai sibobabarai i’yen on baibatin ba isafef iruseren; ato yau atatam sawar yayawasin baibatin on iyau, “Enat!”
7 Quando o Cordeiro abriu o quarto selo, ouvi o quarto ser vivo dizer: “Venha!”.
8 Yau ait ato foro horse usin yanoin on igat. Orot on foro tefanai imair imama on wabin min Rabob ato Efan menan sabu sirabob nono on Rabob kounai kounai bag igibubunuai igat. Osi rus on baibad sites tafanam ususus bat on sabu engon baigagamai nan sinasububunues, siniyames gomar an ra innat sabu bayu ambin sinarab, siniyames sinsawau sinarab, a siniyames rega an kuke foro tutuenis sinbogigies sinarab.
8 Quando olhei, vi um cavalo amarelo. Seu cavaleiro se chamava Morte, e o mundo dos mortos o seguia. Eles receberam autoridade sobre um quarto da terra para matar pela espada, pela fome e pela doença e por meio de animais selvagens.
9 Namon Orot Foro Sheep boboun on buk weromin ato fotuai sibobabarai i’yen on nim ba isafef iruseren. Yau sirifu kema babanai ait on sabu ayubis aiten, osi sabu on siyasububunues yabin osi on God an dura si’kurereb on mes a dura maiauin aurin on situtum.
9 Quando o Cordeiro abriu o quinto selo, vi sob o altar as almas de todos que haviam sido mortos por causa da palavra de Deus e por seu testemunho fiel.
10 Osi fonas aumiet bag siyoku siyau, “Bada Faiwarim maiau, Kakafotim a dura maiauim! Om meyan weie sabu tafanamai wei siyasububunuei aurin on unigurubabanis a unimakies i?”
10 Clamavam ao Senhor em alta voz e diziam: “Ó Soberano Senhor, santo e verdadeiro, quanto tempo passará até que julgues os habitantes da terra e vingues nosso sangue?”.
11 Osi kakaita kakaita on beber kakakaiis sites ato siyawures kafakakai weromin sinmousin weie tuturas agirotis a taitais tutuas engon ato sabu tafanamai sinmisir sinasububunues insawar ato osi siyasububunues ba.
11 Então a cada um deles foi dada uma veste branca, e lhes foi dito que descansassem mais um pouco até que se completasse o número de seus irmãos, seus companheiros no serviço, que se juntariam a eles depois de serem mortos.
12 Ato yau ait Orot Foro Sheep boboun on buk weromin fotuai sibobabarai i’yen on nimtereban kaita ba on isafef iruseren. Uruyoi gagamin inat a wera matan on igugur ato beber gugugurin ba a roke on iyabatabir mururin bag imatar ato tara mururin ba.
12 Enquanto eu observava, o Cordeiro abriu o sexto selo, e houve um grande terremoto. O sol ficou escuro como pano negro, e a lua inteira se tornou vermelha como sangue.
13 Safamai siribod on sitarir sisur au tafanam ato bubudau uwas matais ato yabat wawanin esisin sebiyuyunis wengar emon setatarir ba.
13 Então as estrelas caíram do céu como figos verdes de uma figueira sacudida por um forte vento.
14 Safam on isiwan ato buk weromin ba asir ifunu mom igai ato oyau engon a nua engon asi efanai bag si’yen on asi efan sisarar mabisi sinai.
14 O céu foi enrolado como pergaminho, e todas as montanhas e ilhas foram movidas de seu lugar.
15 Namon aiwab engon tafanamai, bainetewarotis a wou yangan asi aiwabis, sawarotis, faiwaris a sabu fani engon tutufin, agirotis a sabu rurufanis, osi on doguai nan a oyauai agim babasi nan siyob.
15 Então os reis da terra, os governantes, os generais, os ricos, os poderosos, os escravos e os livres, todos se esconderam em cavernas e entre as rochas das montanhas.
16 Osi siyor oyau a agim auris, “Tefaii nan wofeu woyatatani, On Iyafan mamageai imair eruruai on matan emon wanob a Orot Foro Sheep boboun an yatatab emon on wanob!
16 E gritavam às montanhas e às rochas: “Caiam sobre nós e escondam-nos da face daquele que está sentado no trono e da ira do Cordeiro!
17 Osi asi yatatab an Ra komasin on inat ato iyafan arimon intawar osi inibases?”
17 Pois chegou o grande dia de sua ira, e quem poderá sobreviver?”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.