Apocalipse 4

God An Dura Bobaibasit Boboun (UBR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 On gibunai yau matau areben igai ato safam emon on metewan iruseren ato God an dura tani ibo igat iyoboeu. Ato fonan on dour ba, On fonan kaitamom on ainau atatam auriu ibikakafun ato On iyau, “Om nin egai enat ato Yau arimon aniyoboem atonio bobo mamaba gibui inmamatar aurin on.”
1 Depois disso, tive outra visão e vi uma porta aberta no céu. E a voz que parecia o som de uma trombeta e que antes havia falado comigo disse:
2 Ra kaita Ayu on yau ibonueu ibonanawaiiu. Safamai nan on mamage i’yen ato orot tani on nan mamageai imair imama.
2 Num instante fui dominado pelo Espírito de Deus. E ali no céu estava um trono com alguém sentado nele.
3 On magin an ratafin on agim rifuyis obis bag Jasper ba a agim mururin wabin Carnelian on ba, ato tarub an ratafin on rifuyin agim wabin emerald on ba on mamage engon ikibubuai.
3 O seu rosto brilhava como brilham as pedras de jaspe e sárdio , e em volta do trono havia um arco-íris que brilhava como uma esmeralda.
4 Mamage orot kaitamom sasagis baibatin fani on mamage sikibubuai, on mamage orot kaitamom sasagis baibatin on sabu kawian beber kakakaiis on simonag a usisi on agim goldai nigir sibiyamen aiwabis asi nigir ba on unisi siwanen simama.
4 Ao redor do trono havia outros vinte e quatro tronos, nos quais estavam sentados vinte e quatro líderes , vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 Yau matau ait on nanamar an ratafin, fonas, wanferer an rarabin on ato mamage emon i’nat. On mamage nanai on tafa nimtereban ruam on nan siyoyour, osi min God an Ayu nimtereban ruam.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões. Diante dele havia sete tochas acesas, que são os sete espíritos de Deus.
6 Mat on mamage nanai on sawar tani an itin on kamit gagamin ba giyoai nan siyamai ato on kamit on gumidarin anbabaton.
6 E em frente do trono havia uma coisa parecida com um mar de vidro, claro como cristal. Em volta do trono, em cada um dos seus lados, estavam quatro seres vivos, cobertos de olhos, na frente e atrás.
7 Sawar yayawasin ainauin an itin on kuke lion ba; sawar yayawasin bairuin an itin on foro tona boboun ba; sawar yayawasin baitonin an itin on orot magin ba; a sawar yayawasin baibatin an itin on kiwiu kikim gagamin erorob ba.
7 O primeiro desses seres parecia um leão. O segundo parecia um touro. O terceiro tinha a cara parecida com a de um ser humano. E o quarto parecia uma águia voando.
8 Osi sawar yayawasis bat kakaita kakaita on fafes engon nimtereban kaita ato osi fafes on engon matas wat ibonu, fafes amon emon min a koun emon min. Osi on fom ra wantoan sekwakwarer sau:
8 Cada um desses quatro seres vivos tinha seis asas, que estavam cobertas de olhos nos dois lados. E dia e noite não paravam de cantar assim: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, que é e que há de vir.”
9 Sawar yayawasis bat on sekwakwarer sebiduduranai a sebifain sau on gagamin bag a On Iyafan mamageai emama on sebikakaiwai; On wantoan au wantoan emama. On an rai osi on bobo nanaba sefofour on,
9 Cada vez que os quatro seres vivos cantavam hinos de glória , honra e agradecimento ao que está sentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 sabu kawian engon orot kaitamom sasagis bat on Iyafan ato mamageai emama on nanai sefefeu sindas serorouin, ato On Iyafan wantoan au wantoan emama on sekwakwafirai. Osi asi nigir aiwabis asi nigir ba on ato mamage nanai seyaya ato sau,
10 os vinte e quatro líderes caíam de joelhos diante dele e o adoravam. Atiravam as suas coroas diante do trono e diziam:
11 “Ati Bada a God! Om on obim matafim wei Om Wabim gagamin fafa aurin on waniduduranim, wanifaim, a am faiwar on wanbogagaiai. Yabin Om on sawar engon tutufin ufouren ato Om am gogoiai on osi sawar on simatar sebobo a yawasis semama.”
11 “Senhor nosso e nosso Deus! Tu és digno de receber glória, honra e poder, pois criaste todas as coisas; por tua vontade elas foram criadas e existem.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.