2 Tessalonicenses 1
God An Dura Bobaibasit Boboun (UBR) vs BKJ
1 Yau Paul on Silas, a Timothy rus sibaisiu mat fef wagagayam omi aurim—Omi ekalesia sabu nan Thessalonica mafam gagaminai womama aurim, omi on ati God Tamat a Bada Iesu Keriso On ebinoanai:
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo:
2 Yau ababayoi God Tamat a Bada Iesu Keriso an kaber a an tuf initem.
2 Graça a vós e paz da parte de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
3 Wei taitai tutuai, wei ra fufur omi aurim on God wabikakaiwai. Atonio bobo wofofour on iyobin bag, yabin omi ami baitutum on erarat kwakwan a omi kakaita kakaita ami nuabo sabu auris on erarat gagamin bag.
3 Devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos, como é adequado, porque a vossa fé cresce excessivamente, e a caridade de cada um de vós aumenta de uns para com os outros,
4 On fasinai wei toui on God an tafaror goa amosi nan sabu matasi on omi wabim wabifaim wabogagaiim. Omi on mamaba wobikokosar a usibaban engon woboai ato nana wofaskikin wobitutum aurin on wabifaim.
4 de maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, por causa da vossa paciência e fé, em todas as vossas perseguições e tribulações que suportais,
5 Atonio osi bobo ebidura bag God an baigurubaban on totorin wat ato on yabinai omi arimon obim wat wonmatar On an Baiaiwab amonai, omi min On aurin on usibaban woboai.
5 isto é o sinal manifesto do justo julgamento de Deus, para que sejais considerados dignos do reino de Deus, pelo qual também sofreis.
6 God on arimon bobo totorin wat inafour: osi sabu iyabon usibaban sebitem on God arimon angaramin usibaban inites,
6 Visto que é algo justo diante de Deus recompensar tribulação aos que vos atribulam,
7 ato omi iyabon usibaban woboai on God arimon baiyarir initem a wei mat on eb nanaba baiyarir initei. Bada Iesu an anea faiwaris mat safam emon sinrorobotet an ra on atonio osi bobo on ot aurit inafour.
7 e a vós, que sois atribulados, descanso conosco, quando o Senhor Jesus se revelar desde o céu, com os seus anjos poderosos,
8 On wairaf wamemeran amonai innat, ato osi sabu iyabon God sebisisiweiai a osi sabu iyabon ati Bada Iesu an Wasagobin aurin men sebifonabo on inimakies.
8 em chama de fogo, tomando vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus Cristo;
9 Osi arimon baimaki komasin bag sinboai au wantoan, osi sabu on arimon ati Bada a On an Faiwar gagamin emon on sinkusebis,
9 os quais serão punidos com eterna destruição, longe da presença do Senhor e da glória do seu poder.
10 Bada an Ra inboai innanat on an sabu engon iyabon On sebitutumai on arimon Wabin sinifain sinbogagaiai. Omi mat on arimon osi sabu sanasi mat nan, yabin wei dura wawurem on woitutum.
10 Quando vier para ser glorificado nos seus santos e para ser admirado naquele dia, em todos os que creem (porque o nosso testemunho foi crido entre vós).
11 On fasinai wei on ra fufur omi aurim wababayoi. Wei ati Bada wabifefeyanai On infourim matafim obim wat wonmatar, On iyoyorem on nanaba wonama. Wei wababayoi On an faiwarai nan infourim ami gogoi bobo obis fouren aurin on asir wongogoi mom a ami baitutumai bobo wobobo on iniyamem wonitutufinem.
11 Pelo que também oramos sempre por vós, para que o nosso Deus vos considere dignos dessa vocação e cumpra todo desejo da sua bondade e a obra da fé com poder.
12 On bobo nanaba wonfofour on ati Bada Iesu Wabin on wonifain wonbogagaiai, a On mat arimon omi inifaim inbogagaiim, ato on bobo on imatar yabin ati God a Bada Iesu Keriso on omi ekakaberem.
12 Para que o nome de nosso Senhor Jesus Cristo seja glorificado em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.