1 Timóteo 4

God An Dura Bobaibasit Boboun (UBR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ayu rerebai iyau on ra gibui arimon sabu fani asi baitutum inafeu; osi arimon baisigogo ayu on auris sinifonabo ato dau asi baibebe on sinigibubunuai.
1 Mas o Espírito expressamente diz que em tempos posteriores alguns apostatarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios,
2 Osi baisigogo baibebe ato nanaba on sabu baisigogo’otis sibo segat, osi asi not on rabobin, sitau asi not on momot siyam isawar bait.
2 pela hipocrisia de homens que falam mentiras e têm a sua própria consciência cauterizada,
3 Sabu ato osi nanaba on sebibebe sau, tabin on komasin, men wontabin mes a bayu ta ta on men wonam mes. Baise God on ato osi bayu ifouren on tanam mes, ato osi sabu iyabon baitutumotis a osi iyabon sinat dura maiauin sisasagob on bayu aurin sinbayoi sinikakaiwai ato sinam.
3 proibindo o casamento, e ordenando a abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ações de graças pelos que são fiéis e que conhecem bem a verdade;
4 God sawar engon tutufin ifofouren on obis wat; men sawar aifan tani tanisisiwei mes, baise sawar engon tutufin on bayoi baikakaiuai nan tanboai,
4 pois todas as coisas criadas por Deus são boas, e nada deve ser rejeitado se é recebido com ações de graças;
5 yabin God an dura a bayoi on ebiyamai baimomogin obin emamatar God aurin.
5 porque pela palavra de Deus e pela oração são santificadas.
6 Om atonio osi dura taitaim tutuam unbibites on om arimon Keriso Iesu an agirotin obim unmatar, onai om uniyoboes atonio dura maiauin emon on am baitutum wawaninai erarat a dura maiauin ubo ubigibubunuai on.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, nutrido pelas palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido;
7 Baise sabu ato wawat agirit asi baisigogo baibebe auris sebidudur on men amosi unar mes, om ekesim on nana Ayu an bobo wat aurin on unbisasagob tiwag God uniagirai aurin.
7 mas rejeita as fábulas profanas e de velhas. Exercita-te a ti mesmo na piedade.
8 Usim aurin unkwakwarer on, arimon inibaisim usim obin wat inen aurin on, baise ayubim aurin unkwakwarer on eta au engonai on baimomogin gagamin bag unboai, yabin God unbiagirai on an baimomogin ari ra a ra gibui e’nat on unboai.
8 Pois o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, visto que tem a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Atonio on dura bag wat abikakafun, om on yawas tutufinai unboai unitutum.
9 Fiel é esta palavra e digna de toda aceitação.
10 On fasinai ot nana tafeu tamisir a bobo taboen kwakwan yabin ot on God yayawasin dura bagai tamomousin inmatabir men innat inboet, On on sabu engon tutufin asi Baiyawasotin, gagamin bag on ato osi sabu iyabon On sebitutumai on.
10 Pois para isto é que trabalhamos e lutamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Om atonio dura wawanin a baibebe on unites.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Om men uniyamai sabu sinitem on om yabim ambin, yabin om jorei boboum wat, baise om on uniyamai baiyoboen ba baitutumotis auris, am dura unbikakafun, am bobo unbobo, am nuabo unbiyamai, am baitutumai, a yawas totorin wat unfofour on.
12 Ninguém despreze a tua mocidade, mas sê um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 Om am wera unyein a unafourtobon wasai nan sabu auris God an dura unbibiyab, dura unkurereb a unbibebeyis, weie yau aurim annat.
13 até que eu vá, aplica-te à leitura, à exortação, e ao ensino.
14 Ayubit an siwar ato usimui yen on men unikirir inafeu mes, on siwar on ainau aubairuruotis sibikakafun, onai nan ekalesia asi sabu kwatus on imas unimui siyagai faiwar sitem.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbítero.
15 Atonio osi bobo on unabo ato am yawas engon unkutetai osi bobo auris, onai om am bobo obin sabu engon sinitai om on am baitutumai on erarat.
15 Ocupa-te destas coisas, dedica-te inteiramente a elas, para que o teu progresso seja manifesto a todos.
16 Om toum uninateteim tiwag a om am baibebe mat unkaifarai tiwag. Om atonio osi bobo nana unbobo, yabin om osi bobo unbobo on arimon toum a sabu iyabon om am dura setatam on engon yawas wonboai.
16 Tem cuidado de ti mesmo e do teu ensino; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.