1 Timóteo 2

God An Dura Bobaibasit Boboun (UBR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ainau on, yau abifefeyanim om am ekalesia mat on sabu engon tutufin auris wonbayoi, sabu asi gogoi aifan on God aurin wonbayoi a wonikakaiwai;
1 Antes de tudo, peço que se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças em favor de todas as pessoas.
2 omi on aiwab auris wonbayoi a sabu iyabon baibad siboen semama, osi auris wonbayoi onai ot engon on sunubai a tuf an yawasai nan tanama, ot on God tankakafai a yawas obinai wat tuturat auris tanafour.
2 Orem em favor dos reis e de todos os que exercem autoridade, para que vivamos vida mansa e tranquila, com toda piedade e respeito.
3 Atonio bayoi nanaba on arimon obin God ati Baiyawasotin taniyasisirai,
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 yabin On egogoi on sabu engon tutufin sinyawas ato sinnat dura maiauin on sinsagob.
4 que deseja que todos sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Yabin God on kaitamom wat, ato On ekesin on basun an orot imatar God a sabu on iboes inat ebikaita on, Orot min Keriso Iesu,
5 Porque há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade, Cristo Jesus, homem,
6 On Toun ikutetai sabu engon tutufin asi bokomas auman simama on an baiyan gagaminai itobonis men. On Toun ikutetai on idura bag an werai bag God egogoi sabu engon tutufin yawas sinboai,
6 que deu a si mesmo em resgate por todos, testemunho que se deve dar em tempos oportunos.
7 ato on fasinai God on yau iyafareu sabu men Jew yangan auris asi baiyoyobotin a asi baibebeotin mes amatar, onai baitutum an dura a dura maiauin aurin on dura atkurereb mes. Yau on men abisigo on; yau on dura bagai wat abikakafun!
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo — afirmo a verdade, não minto —, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Yau agogoi orot efan menan menan semama on sinbayoi, orot iyabon asi yawas tutufinai God aurin sekutetai yangan wat on sinbayoi, ato osi imas sinbogagaien sinbabayoi on men yatatabai a gamo auman mes.
8 Quero, pois, que os homens orem em todos os lugares, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 Mat yau agogoi jever on kakafai wat a asi not rubunaginai nan asi beber auris on sinmonag tiwag; osi men tefas sinyoai sinfinauen beberai sinout mes, o osi on men monag agim gold o wakek o beber asi baiyas gagamis on sinoten mes,
9 Da mesma forma, que as mulheres, em traje decente, se enfeitem com modéstia e bom senso, não com tranças no cabelo, ouro, pérolas ou roupas caras,
10 baise osi jever sau, osi God sekwakwafirai on bobo obis wat sinafour ato sabu osi sinites on sinidura bagis, jever asi monag ba min on bobo wat on sinafour.
10 porém com boas obras, como convém a mulheres que professam ser piedosas.
11 jever on awas sinafot a kitumai nan God an dura sintatam mom.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 Yau on jever men abibasites osi sinibebe o osi men orot auris sinibad mes; osi awas sinafot sunubai sinama mom.
12 E não permito que a mulher ensine, nem que exerça autoridade sobre o homem; esteja, porém, em silêncio.
13 Yabin Adam on ainau sifourai, weie gibui on Eve ba sifourai.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Ato men Adam sisigoai on; baise jever on sisigoai ato God an baifafaro dura on iyastob.
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Baise jever inbififirig bobo nan on arimon inyawas, ato on nana inbitutum a inbinuabo, iniyamai kakafotin inmatar a toun inbitotorai yawas obin infofour on.
15 Mas ela será salva tendo filhos, se permanecer em fé, amor e santificação, com bom senso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.