1 Pedro 4
God An Dura Bobaibasit Boboun (UBR) vs NVT
1 Keriso on usinai ikokosarai, on mes omi mat Keriso an bainonot on nanaba on woniyuyurai wonifaiwarim; yabin iyai iyafan usinai ebikokosarai on an bokomas an faiwar on esasawar.
1 Portanto, uma vez que Cristo sofreu fisicamente, armem-se com a mesma atitude que ele teve e estejam prontos para também sofrer. Porque, se vocês sofreram fisicamente por Cristo, deixaram o pecado para trás.
2 Omi ari on, ami yawas engonai nin tafanamai womama on God an gogoiai wat on nanaba wonama, men orot jever asi gogoiai nanaba wonama mes.
2 Não passarão o resto da vida buscando os próprios desejos, mas fazendo a vontade de Deus.
3 Omi ainau bag ami wera gagamin maiau woyein eteni sabu asi gogoi bobo mamaba sifofour, on nanaba wofofour. Omi ami yawas tutufinai woyein on kuke foro asi yawas ba wobiyayar, bobo komasis wofofour, sareu wawanis wototom wobikokok, omi bobaitab amosi nan sareu wawanis wototom kwakwan unim sikokomas wobiyayar auman, a omi bobo komasis wofofour baiyuyur wokwakwafires.
3 No passado, vocês desperdiçaram muito tempo praticando o que gostam de fazer aqueles que não creem: imoralidade e desejos carnais, farras, bebedeiras e festanças desregradas, além da detestável adoração de ídolos.
4 Ato ari on omi men eteni sabu amosi worur yawas komasis wofofour a wobiyayar, on mes osi siror ato aurim dura komasis on sebikakafun.
4 Agora, essas pessoas ficam surpresas quando vocês deixam de participar de suas práticas desregradas e destrutivas e, por isso, os difamam.
5 Baise osi arimon tous asi bobo sifofour aurin on God sinkasonai, God on ibotitiwagai sabu yawasis a rabobis inigurubabanis mes.
5 Lembrem-se, porém, de que eles terão de prestar contas àquele que está pronto para julgar a todos, vivos e mortos.
6 On fasinai Iesu Keriso on atonio Wasagobin on sabu rabobis mat auris on dura ikurereb, osi sirarabob on, igurubabanis nono, ato sabu engon tutufin ebigurubabanis ba; Wasagobin on osi auris ikurereb onai osi on ayuai siyawas ato God emama ba sinama.
6 Por isso as boas-novas foram anunciadas até mesmo aos mortos, pois, embora estivessem destinados a morrer como todo ser humano, agora vivem para sempre com Deus pelo Espírito.
7 Tafanam an kanfoun on inat iufin. Omi on toum wonitotorim a matam woneit ra fufur wonbayoi.
7 O fim de todas as coisas está próximo. Portanto, sejam sensatos e disciplinados em suas orações.
8 Bobo engon tefasi on, omi nunuam tutufinai tuturam mat woninuabo bonen, yabin omi tuturam wonbinuabois on, omi wobotitiwagim nono osi asi bokomas engon tutufin omi aurim sifofour on woninotbures.
8 Acima de tudo, amem uns aos outros sinceramente, pois o amor cobre muitos pecados.
9 Omi tuturam mat ami goa metewan awas wonruserenen sinatat mom, men gam dura aumas mes.
9 Abram sua casa de bom grado para os que necessitam de um lugar para se hospedar.
10 Omi sabu kakaita kakaita on God an siwar ta ta item, omi siwar ta ta woboai aurin on woniyamai tiwag on siwar aurin on God an bobo an baibadotim obim wonmatar a wonabo tiwag sabu engon tutufin asi obin aurin.
10 Deus concedeu um dom a cada um, e vocês devem usá-lo para servir uns aos outros, fazendo bom uso da múltipla e variada graça divina.
11 Iyai iyafan dura ekurereb on, God an dura wat inkurereb; iyai iyafan egogoi bobo inabo on God faiwar ibitai on nan bobo inabo, onai bobo engon auris on Iesu Kerisoai on sabu engon tutufin God sinifain, On Wabin gagamin a Faiwar on ebinoanai on inen wantoan au wantoan. Dura bag.
11 Você tem o dom de falar? Então faça-o de acordo com as palavras de Deus. Tem o dom de ajudar? Faça-o com a força que Deus lhe dá. Assim, tudo que você realizar trará glória a Deus por meio de Jesus Cristo. A ele sejam a glória e o poder para todo o sempre! Amém.
12 Yau tuturau au nuabo, omi rutobon an usibaban emon baikokosar woboai on men woniror mes, sitau bobo magin tani emamatar omi aurim bait.
12 Amados, não se surpreendam com as provações de fogo ardente pelas quais estão passando, como se algo estranho lhes estivesse acontecendo.
13 Baise omi Keriso an baikokosar turin woraram on mes woniyasisir, onai On Wabin gagamin ingagat on, omi arimon yasisir gagamin bag wonboai.
13 Pelo contrário, alegrem-se muito, pois essas provações os tornam participantes dos sofrimentos de Cristo, a fim de que tenham a maravilhosa alegria de ver sua glória quando ela for revelada.
14 Omi sabu dura komasis sinawurem on woniyasisir yabin omi on Keriso an baigibubunuotim; on an yabin min Ayu faiwarin, God an Ayu on omi bisimui emama.
14 Se vocês forem insultados por causa do nome de Cristo, abençoados serão, pois o glorioso Espírito de Deus repousa sobre vocês.
15 Omi wonkaifarem tiwag men iyafan tani inikokosarai mes, yabin on sabu iyasububunues aurin on o on bainauotin o on baifafaro astobenotin o sabu fani asi bobo on egogoi on inafour mes aurin on.
15 Se sofrerem, porém, que não seja por matar, roubar, causar confusão ou intrometer-se em assuntos alheios.
16 Baise omi iyafan ebikokosarim yabin om Keriso an baigibubunuotim on mes, om men mamai inboem mes, baise God unikakaiwai om on sabu seyoyorem, Keriso an baigibubunuotim.
16 Mas, se sofrerem por ser cristãos, não se envergonhem; louvem a Deus por serem chamados por esse nome!
17 Wera inat nono baigurubaban inbosuruf mes, ato God Toun an sabu on ainau inigurubabanis. Ato ot aurit ainau inbobosuruf on, sabu ato God an Wasagobin aurin men sibitutum on arimon kanfounai on komasinai bag inikomasis.
17 Pois chegou a hora do julgamento, que deve começar pela casa de Deus. E, se o julgamento começa conosco, que destino terrível aguarda aqueles que nunca obedeceram às boas-novas de Deus!
18 God an dura buk amonai sigayam siyau,
18 E, “Se o justo é salvo por um triz, o que será do pecador perverso?”.
19 On mes osi sabu iyabon God an gogoi osi auris nanaba sebikokosaris on, tous asi bobo obin emon sinitutumes asi yawas tutufinai asi tafanam Fourisotin aurin sinyein, On ra fufur an aumatan on nana ebokikin, On arimon iniyawasis.
19 Portanto, se vocês sofrem porque cumprem a vontade de Deus, continuem a fazer o que é certo e confiem sua vida àquele que os criou, pois ele é fiel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.