Tito 3

Sc'op riox: ja' li' yaloj ti chac' jcuxlejaltic ta sbatel osli ti cajvaltic Jesucristoe (TZOZNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Albo li jchiꞌiltactic ta xchꞌunel li scꞌop Rioxe ti acꞌu yichꞌic ta mucꞌ li jyuꞌeletique xchiꞌuc li jmeltsanejcꞌopetique, acꞌu xchꞌunbeic smantal. Ta sjunul me yoꞌonic xchꞌunic mi oy cꞌusi tscꞌan pasele.
1 Hai not inakusib sabuw iyab hi’ukwarin tebobonawiyih babahimaim hinama, hinifanabow, bowabow etei isah hinanowarasit hinabow gewas.
2 Albo noxtoc ti mu me xloꞌiltavanique, ti mu me sliquesic cꞌope. Jaꞌ tscꞌan ti lec yoꞌonique. Mu me stꞌujic ti muchꞌu chichꞌic ta muqꞌue, acꞌu yichꞌic ta mucꞌ scotol crixchanoetic.
2 Men yait ta isan tur kakafin hinao, baise dogoroh wanawanan tufuw nama, gamin kwanekwan hinahaiw, taiyuwih hinayara’iyih taituwah bairi hinibegon gewas hinama naatu kakaf sabuw hini’obaiyih.
3 Yuꞌun yech toꞌox ijpastic ti cꞌalal mu toꞌox ta jchꞌuntic li scꞌop Rioxe. Mu jnaꞌtic cꞌusi lec ta nopel, mu jchꞌuntic mantal, loꞌlobilotic toꞌox. Jaꞌ ijpastic ti cꞌusitic chal coꞌontique. Jaꞌ noꞌox ta coꞌontic spasel li cꞌusitic chopole. Chopol iquiltic li jchiꞌiltactique, licꞌacꞌal-oꞌontavanotic. Chopol liyilotic uc, coꞌolcoꞌol ijcapan jbatic.
3 Anayabin it auman marasika nati na’atube ata not hikwaris, tabifanasair, hibifufuwit, sawar kakafih yumatah ta ta biyat ana yasisir isan fatumit, kakafin wanawanan tama’am, tabahiy kwanekwan, dogorot wanawanan baifa’efa’en awan karatan, naatu taiyuwit nena taifa’ifa’it.
4 — ausente —
4 Baise God ata baiyawasenayan ana kabeber naatu ana yabow yara’iy na birerereb ana maramaim
5 — ausente —
5 ata kakafihine iyawasit. Men bowabow gewasin tasisinaf isan iyawasitamih, baise i ana kabeberamaim yawas itit harewamaim ikifuwit tatufuw maiye. Naatu Anun Kakafiyinamaim ata yawas iwa’an boubun matar.
6 Ti Rioxe jꞌechꞌel iyacꞌ jchiꞌintic ti Chꞌul Espíritue yuꞌun ijchꞌuntic ti jaꞌ istoj jmultic ti Jesucristoe.
6 Iti baitinin gewasin maiyow tafatamaim isuwai re ata baiyawasenayan Jesu Keriso wanawananamaim.
7 Ta slequil noꞌox yoꞌon ti Rioxe ti chꞌabal jmultic chiyilotique. Lavie jaꞌ xa noꞌox ta jmalatic ti cꞌusi ora chba jchiꞌintic ta sbatel osile.
7 Saise bosiyasiyaramaim tayamutufurit tanan i nowan tatamatar ma’ama wanatowan isan nuhit tafot tatama.
8 Jaꞌ yech smelol ti cꞌusi lacalbee. Jaꞌ ta jcꞌan ti chavalbe li jchiꞌiltactic ta xchꞌunel li scꞌop Rioxe yoꞌ spasic o li cꞌusitic leque. Mi jaꞌ ta spasic li cꞌusitic leque, ta xtunic liꞌ ta sba balamile.
8 Tur etei au’uwi i turobe anababatun, ayu akokok inakubuna gewas, saise sabuw God tibitumitum hinakakaf bowabow gewasin hinasinaf. Sawar iti etei i gewasih naatu orot babin etei boro hai ma gewasin nitih;
9 Li voꞌote mi oy muchꞌu chasjacꞌbe ti cꞌusitic mu cꞌu stue, mu me xatacꞌbe. Mu me xachiquinta li cꞌusitic chal li jchiꞌiltac ta jurioale ti jaꞌ noꞌox tsnopilanic ti cꞌu xꞌelan iꞌechꞌic ti voꞌne moletique, ti tscꞌacꞌalꞌoꞌonta o sbaic ta yalbel smelol li smantal Riox ti yaloj comel ti Moisese. Leꞌe mu cꞌu stu.
9 baise ofafar isah baikoko’aw obosabosa, ginyow naatu gamin baiyow i kwanahaiw, anayabin nati sawar i hai yabin en orot babin hai ma boro ni’afiy.
10 Li jchiꞌiltactic ta xchꞌunel li scꞌop Rioxe, mi oy muchꞌu ti yan o cꞌusi lic yacꞌ ta chanele, albo jꞌechꞌel chaꞌechꞌeluc ti chopol ti xꞌelan tspase. Mi mu xchꞌune, mu me xavacꞌ ochuc ta templo.
10 Kou’obo’obowayan orot wantoro’ot kwanimatanuw, naatu bairou’abin iban kwanimatanuw maiye, nati ufunamaim kwanahaiw.
11 Ti muchꞌu yech tspase, jaꞌ noꞌox ta yoꞌon spasel li cꞌusitic chopole. Li stuque snaꞌoj ti chopol li cꞌusi tspase.
11 O iso’obaka nati orot i ikwaris naatu taiyuwin ana kakafinamaim ubar itin.
12 Oy muchꞌu ta jtac tal. Tey ta jnop mi jaꞌ ta jtac tal li Artémase, o mi jaꞌ li Tíquicoe. Ti cꞌalal xul yoꞌ bu nacalote, jaꞌ chcom ta aqꞌuexol. Li voꞌote chaꞌabulaj chba jchiꞌin jbatic ta jteclum Nicópolis. Yuꞌun ijnop ti tey chba echꞌuc cuꞌun li corixmatique.
12 Artemas o Tychicus o isa aniyafar nan biya natitit ana mar, saife’ewat a ef inanuwet inan Nicopolis imaim ana ma’am biyau inatit. Anayabin ayu au not abogaigiwas yakukur ana veya boro nati’imaim anama.
13 Ti cꞌalal xloqꞌuic echꞌel li Apolose xchiꞌuc li Zenas jcꞌopojele, acꞌbo echꞌel cꞌusi chtun yuꞌunic ta be.
13 Zenas, ofafar so’obayan naatu Apollos hairi hai ef remor isan sawar etei ana fofonin inibaisih saise hinanan efamaim men sawar ta isan hiniyababan.
14 Jaꞌ noꞌox yech li jchiꞌiltactic ta xchꞌunel li scꞌop Riox liꞌtoe, albo ti acꞌu spasic li cꞌusitic leque. Acꞌu scoltaic li muchꞌutic chꞌabal cꞌusuc yuꞌunique yoꞌ xvinaj o ti xchꞌunojique.
14 Naatu ata sabuw hiyasairih bowabow gewasin sinaf isan ana ef hinaso’ob naatu hinan baibaisayah gewasih hinamatar, saise hai yawas men nan ro’on en namataramih.
15 Chabanicot la xal li muchꞌutic liꞌ jchiꞌuque. Chabanuc xavalbe uc li muchꞌutic scꞌanojoticotique ti coꞌol jchꞌunojtic scꞌop Riox jchiꞌuctique. Acꞌu yacꞌboxuc crasia acotolic ti Rioxe.
15 Au tur yomanin, sabuw iyab iti bairi ama’am a merar teyiy. Naatu sabuw iyab bairit ata baitumatum ta’imon tibiyabuwit hai merar ayiy. Manaw kabeber kwa etei isan nama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.