Judas 1

Sc'op riox: ja' li' yaloj ti chac' jcuxlejaltic ta sbatel osli ti cajvaltic Jesucristoe (TZOZNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Voꞌon Judason, ta jchꞌun cꞌusi chiyalbe ti Jesucristoe. Voꞌon yitsꞌinon li Jacoboe. Chajcꞌoponic tal ta vun, voꞌoxuc ti achꞌunic ti cꞌalal layiqꞌuic ti Jtotic Riox ta vinajele, ti scꞌanojoxuque, ti jaꞌ xchabiojoxuc ti Jesucristoe.
1 Ayu Jude i James airi atufuw, baise Jesu Keriso isan abi’akir. Kwa iyab Tamat God iyabuwi e’afi ana yabowamaim kwama’am naatu Jesu Keriso ana tafafaramaim kwama’am etei isa a fef akikirum.
2 Acꞌu xcꞌuxubinoxuc ti Rioxe. Junuc me avoꞌonic, mu me cꞌusi xal avoꞌonic. Naꞌic me ti scꞌanojoxuc tajmeque.
2 Kabeber, tufuw, naatu yabow kwa wanawanamaim wanatowan na’in nasuwa nare.
3 Voꞌoxuc ti jcꞌanojoxuque, tey onox ta jnopilan ti chajtsꞌibabeic tal ti cꞌu xꞌelan li cuxlejal ta sbatel osile ti chiyacꞌbotic ti Rioxe, pero icaꞌi ti oy muchꞌutic mucul chaxchanubtasic yilel ta scꞌop Rioxe. Jaꞌ más tsots scꞌoplal icaꞌi ti chajtsꞌibabeic tal ta ora ti mu me xachꞌunic li cꞌusi chalique. Jaꞌ me chꞌunic o ti cꞌusi jchꞌunojtic onoxe yuꞌun yech. Li voꞌotique xchꞌamalotic xa ti Rioxe, caꞌyojbetic xa li scꞌope, yechꞌo un mu me xchꞌay cuꞌuntic smelol.
3 Are au ofonah, ayu asinaftobon yawas boubun tafafaram isan atakirum, baise nati efanin ayu dogorou wanawanan i kokok kwanekwan mi’itube akikirum ana’ototofari, saise God mar maumurih efanin mar ta’imon ana sabuw baitumatum bitih, nati baitumatum i kwanafair kwanawasfafar gewas kwanama.
4 Oy muchꞌutic tey achiꞌuquic ti jaꞌ yech tspasique. Ixchꞌun xa yuꞌunic jayvoꞌ li jchiꞌiltactic ta xchꞌunel li scꞌop Rioxe. Chalbeic ti mu cꞌu tspas mi ta to jpastic li cꞌusitic chopole. Yuꞌun la chacꞌ pertonal yalojic ti Rioxe. Jaꞌ tspoj o sbaic li scꞌop Rioxe. Mu xichꞌic ta mucꞌ ti Rioxe ti jaꞌ quichꞌojtic ta muqꞌue, ti stuc noꞌox tspas mantale. Mu xichꞌic ta mucꞌ noxtoc ti Cajvaltic Jesucristoe. Ti muchꞌutic yech chalique, ti Rioxe voꞌne onox yaloj ti chba yichꞌic castico ta sbatel osile.
4 Anayabin sabuw afa God ana ef ufunane tenan i wa’iwa’iramaim hina wanawanat hirun, bai’obaiyen hibotabir te’o, “God i manaw kabeber wairafin imih karam boro tanisesebar kwanekwan, naatu Regah Jesu Keriso ata Bonawiyenayan ta’imon teyayaub.” Iti sabuw i marasika Buk Atamaninamaim isah hi’oka inu’in baimakiy boro hinab.
5 Li voꞌoxuque, acꞌu mi avaꞌyojic onox ti cꞌusi ichaꞌleatic yuꞌun Riox ti jlom jchiꞌiltactic ta israelal ti ta más voꞌnee, pero ta jyules ta ajolic. Acꞌu mi tsobol toꞌox iloqꞌuesatic tal ta mozoil ta Egipto yuꞌun ti Cajvaltique, ta scoj ti muc xchꞌunic cꞌusi iyal ti cꞌalal loqꞌuemic xaꞌox tale, imilatic ti jlome.
5 Iti sawar etei isah i kwaso’ob, baise akokok nuhi anakusib maiye, Regah ana sabuw Egyptane nawiyih hitit, baise nati ufunamaim sabuw iyab men hibitumatum etei gurusih himorob.
6 Jaꞌ noꞌox yech ti jlom anjeletic istoy sbaic ta stojol ti Rioxe, ti iscomtsan yabtelic ti acꞌbilic yuꞌun ti Rioxe, ijipatic ochel ta icꞌ osil. Ti cꞌalal sta yora chalbe bu chbatic ta sbatel osil scotol crixchanoetic ti Rioxe, jaꞌ noꞌox yech ch-albatic uc ti chba yichꞌic castico ta sbatel osile.
6 Naatu tounamatar iyab hibi’ukwarin hai fair men hikakafiy, baise hai efan nowah anababatun hikwahir hire fatum wanatowan inu’inuwinamaim God fatumih gugumin wanawanan ya hima Baibatebat Ana Veya gagamin tekakaif.
7 Jaꞌ noꞌox yech ti jsodomaetique xchiꞌuc ti jgomorraetic ti ta más voꞌnee, xchiꞌuc ti cꞌox jteclumetic ti tey nopolique, iꞌacꞌbatic castico yuꞌun ti Rioxe. Yuꞌun jaꞌ ispasic ti cꞌusi qꞌuexlal sba ta pasele, ixchiꞌin sbaic ta vinical, yechꞌo ti iyacꞌ tal cꞌocꞌ ta vinajel ti Rioxe, icꞌacꞌ scotolic. Jaꞌ noꞌox yech ta xꞌochic onox ta cꞌocꞌ ta sbatel osil ti muchꞌutic chalic yilel li scꞌop Rioxe.
7 Ef nati ta’imon Sodom Gomorah sabuw naatu bar merar nati sisibinamaim hima’am hai yawas etei baisesebar kwanekwan hitin. Orot taiyuwih naatu baibin taiyuwih hibisesebar kwanekwan isan God wairaf wanatowan iyafar re nati bar merar sabuw etei e’arahih himorob. Naatu nati sawar etei i sabuw bowabow kakafin wairafih hai baimatnuwen.
8 Jaꞌ yechic chac cꞌu chaꞌal ti muchꞌutic chopol cꞌusi ispasic ti ta más voꞌnee. Yuꞌun chalic ti ch-albat ta svayichic ti xuꞌ la jchiꞌin jbatic ta vinicale, ti xuꞌ la jsaꞌ cantstique, ti xuꞌ la saꞌ yajmulic li antsetique, ti xuꞌ la mu jchꞌuntic mantale, ti xuꞌ la chopol cꞌusi chcalbetic ti anjeletique.
8 Ef nati ta’imon sabuw mim kwanekwaneyah hai baifuwenamaim biyah hibokarit, God ana aiwob hikwahir, naatu Auyom mar ana sabuw hi’uwih higigimih.
9 Ti Miguele jaꞌ totil anjel tey ta vinajel, pero mu cꞌusi chopol iyalbe ti pucuje ti cꞌalal iyalulanbe sbaic scꞌoplal spat xocon ti ánima Moisese. Ti pucuje “jaꞌ cuꞌun”, xi. Ti Miguele “jaꞌ snaꞌoj stuc ti Rioxe”, xi.
9 Baise tounamatar hai ukwarin Michael, Demon mowan hairi Moses biyan isan higamigam ana maramaim, i men taiyuwin ana fair tafanamaim bat awan fokar demon mowan iu kwanikwaniy baise eo, “Regah boro nakwarar narumutufuri.”
10 Yan ti muchꞌutic chalic yilel li scꞌop Rioxe chopol cꞌusi chalbeic ti cꞌusi mu xilique. Jaꞌ noꞌox tspasic li cꞌusitic lec chaꞌiique, coꞌol xchiꞌuc cꞌusuc noꞌox chanul ta balamil ti mu cꞌusi snaꞌ snopele. Ti xꞌelan tspasic ti muchꞌutic chalic yilel li scꞌop Rioxe, scasticoic noꞌox tsaꞌic.
10 Iti sabuw tur naniyah men hiso’ob, baise asir hio tibigigim kwanekwan, naatu sawar afa naniyah i hiso’ob baise haru forobe tisisinaf kwanekwan, imih nati sawaramaim boro nagurusih.
11 Ta onox xichꞌic castico yuꞌun jaꞌ yech tspasic chac cꞌu chaꞌal ispas ti Caín ti ta más voꞌnee ti jaꞌ noꞌox ixchꞌun ti cꞌusi iyal yoꞌone. Jaꞌ noꞌox tscꞌanic ti oyuc staqꞌuinique, coꞌol xchiꞌuc ti Balaam ti ta más voꞌnee ti ipichꞌ yoꞌon taqꞌuine. Jaꞌ yech tspasic noxtoc chac cꞌu chaꞌal ti Coré ti ta más voꞌnee ti istoy sba ta stojol ti Moisese, ti tꞌujbil yuꞌun Riox tspasatic o ta mantale.
11 Baimakiy boro kakafin anababatun hinab, Cain sisinafumaim ana ef hi’ufunun tenan, naatu kabay isan yah rab. Balam sawar kakafih sisinafube tisisinaf, naatu Korah ana konakon wanawanan hirun higugurusibe boro nagurusih.
12 Jaꞌ noꞌox yech ti cꞌalal chatsob aveꞌelique, ti cꞌalal comón chaveꞌique, voꞌoxuc ti acꞌanoj abaique, tey capal chveꞌic uc. Jaꞌ noꞌox chtal snojes xchꞌutic, mu xꞌichꞌvanic ta mucꞌ. Chayaqꞌuic noꞌox ta qꞌuexlal. Coꞌol xchiꞌuc toc ti buyuc noꞌox chbeqꞌue echꞌel ta iqꞌue. Mu cꞌu bal o ti jpatoj xa coꞌontic ti chtal voꞌe. Coꞌol xchiꞌuc teꞌetic ti mu satin ti cꞌalal sta yora tsatine, pitsbil xa loqꞌuel yuꞌun mu cꞌu stu. Jaꞌ noꞌox yech ti muchꞌutic chalic yilel li scꞌop Rioxe, mu cꞌu stu ti cꞌusi chalique.
12 Iti sabuw aurih biya’ohow aurih biya’ohow en naatu bir kakaf en, farumayah na’atube a kau’ay wanawanan hirun a’aa atom ana yasisir i teo’of nowah, sakuk aurin toun en ebabin enan na’atube. Naatu maur ana veya ai baiwa’e tekerer tebatabat tiu’uyarir na’atube,
13 Coꞌol xchiꞌuc mar ti chacꞌ svoc ti cꞌalal tsots chyuqꞌuilanat ta iqꞌue. Yuꞌun sujoj sbaic ta yalel ta spasel li cꞌusitic chal yoꞌonique, mu xqꞌuexavic. Coꞌol xchiꞌuc tsoꞌcꞌanal ti ora ta sacchꞌaye, yuꞌun albil onox ti chbatic ta icꞌ osil ta sbatel osile.
13 taiyuwih hai biya’ohow ana itinin tor yan yabat erab fus ekubar rougoy erarouw na’atube. Naatu daman hai efan hisa’ir tibibib kwanekwan na’atube, baise nahimaim i gugumin kakafin God isah ya’asair wanatowan inu’in.
14 Ti Enoque svucqꞌuexel crixchano ti ilic tal ta Adane. Ti Enoque iyalbe onox scꞌoplal ti muchꞌutic chalic yilel li scꞌop Rioxe. “Ti Cajvaltique chtal xchiꞌuc ep ta mil anjeletic.
14 Naatu Adam ana rara’ane hitutufuw renan Enoch i Adam ana’agir bai seven tufuw, i sabuw isah eobaimanih eo, “Kwa’itin, Regah ana sabuw kakafiyih maumurih na’in ai rourin na’atube bairi hitit tenan.
15 Jaꞌ chtal yalbe bu chbatic ta sbatel osil scotol li crixchanoetique. Chacꞌbe castico ti muchꞌutic mu xichꞌic ta mucꞌ ti Rioxe, ti naca chopol li cꞌusitic tspasique, ti chopol cꞌusi chalbeic ti Rioxe”, xi onox.
15 Sabuw etei baibatiyih isan, naatu sabuw iyab God ana ef hisa’ir kakafin tisisinaf kousirih isan, naatu sabuw bowabow kakafih sinafuyah God ana ef hisa’ir tur kakafih hio hibigigim isah.”
16 Ti muchꞌutic chalic yilel li scꞌop Rioxe chopol chilic ti Rioxe, chopol chilic noxtoc li jchanubtasvanejetic ta scꞌop Rioxe. Jaꞌ noꞌox ta yoꞌonic spasel li cꞌusitic chal yoꞌonique. Lec chcꞌopojic yilel yoꞌ ti sta o staqꞌuinique.
16 Iti sabuw i gamin okwanekwaneyah naatu bai’ubabarenayah, taiyuwih hai yawas kakafih tibi’ufunun. Naatu taiyuwih isah teo’o ra’ara’at, sabuw afa isah awah heaharewan saise i hai ma gewas isan.
17 Voꞌoxuc ti jcꞌanojoxuque, yuleso me ta ajolic ti cꞌusi layalbeic li yajꞌapoxtoltac ti Cajvaltic Jesucristoe.
17 Baise au ofonah, abisa ata Regah Jesu Keriso ana kob abarayah marasika hio kwananowar i kwananuh.
18 Jaꞌ onox yech layalbeic: “Ti cꞌalal poꞌot xaꞌox xlaj li balamile, ti muchꞌutic mu xchꞌunic li scꞌop Rioxe ti jaꞌ noꞌox ta yoꞌonic spasel li cꞌusitic chal yoꞌonique, ta xlic slabanoxuc”, xiic onox.
18 Iti na’atube a tur hi’owen hio, “Mar yomanin ana veya, sabuw iyab God ana ef hisa’ir hai naniyan kakafinamaim ebobonawiyih boro hinatit hinao hini’ibi.”
19 Jaꞌ li muchꞌutic ta stsob svinique yuꞌun jaꞌ noꞌox tspasic li cꞌusitic chal yoꞌonique. Yuꞌun muc bu chiꞌinbilic yuꞌun ti Chꞌul Espíritue.
19 Iti sabuw i kausesebayah, hai kok gagamin i tafaram ana yawas kakafih hinasinaf, aurih Anun Kakafiyin en.
20 Voꞌoxuc ti jcꞌanojoxuque, coꞌolcoꞌol xatsatsubtasbe aba avoꞌonic yuꞌun coꞌol achꞌunojic li scꞌop Rioxe ti jaꞌ ilecub o coꞌontique. Cꞌoponic Riox, jaꞌ acꞌu spꞌijubtasoxuc ta scꞌoponel Riox ti Chꞌul Espíritue.
20 Baise kwa, au ofonah, baitumatum kakafiyinamaim nawowabi kwanara’at, naatu Anun Kakafiyinamaim kwanayoyoban.
21 Jaꞌ me xapasic cꞌusitic lec chil ti Rioxe yoꞌ xanaꞌic o ti scꞌanojoxuque. Malaic cꞌusi ora chtal ti Cajvaltic Jesucristoe yuꞌun chba jchiꞌintic ta sbatel osil, chixcꞌuxubinotic.
21 God ana yabow wanawananamaim natafafari kwanama ata Regah Jesu Keriso kwanakaif. I ana kabeberamaim boro yawas wanatowan nit.
22 Ti muchꞌutic xchibet yoꞌon chavilique, ti mu snaꞌic cꞌusi jtosucal ta xchꞌunique, mi jaꞌ li scꞌop Rioxe, o mi jaꞌ cꞌusi chal ti muchꞌutic chalic yilel li scꞌop Rioxe, yulesbeic ta sjolic ti jaꞌ noꞌox lec li scꞌop Rioxe.
22 Sabuw iyab hai baitumatum ekwakwaris kwana kabibirih baibais kwanitih.
23 Ti muchꞌutic ixchꞌunic xae, coltaic ta ora, coꞌol xchiꞌuc chaquilic loqꞌuel ta cꞌocꞌ yaꞌel. Ti muchꞌutic tsaꞌ xa smulique, cꞌuxubinic, cꞌoponic, pero qꞌuelo me abaic, mu me xasloꞌloic uc.
23 Sabuw afa wairaf wan teyey saisewat wairaf wanane kwanarowen sukwarabih kwaniyawasih. Naatu kwanabir kwanakakaf auman sabuw afa kwaniwanbabanih, baise hai faifuw hi’usi’us karitanin auman men kwana’us.
24 — ausente —
24 Imih God ta’imon ata Baiyawasenayan tanabora’ara’ah. I karam kwa boro natafafari a boro men narusukun, naatu a aubar en nabuwi ereyasisir kwanan bonamanamarin gewasin nanamaim kwanatit,
25 — ausente —
25 Ata Regah Jesu Keriso’one God isan tanaorereb, marakaw, bonamanamarin, fair, onowaten marasika na boun naatu mar etei nama wanatowan, wanatowan. Amen.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Judas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.