Colossenses 3

Sc'op riox: ja' li' yaloj ti chac' jcuxlejaltic ta sbatel osli ti cajvaltic Jesucristoe (TZOZNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ti coꞌol lachaꞌcuxesatic yaꞌel xchiꞌuc ti Cristoe, jaꞌ ti chapasic xa li cꞌusitic leque, jaꞌ tscꞌan ti chanopilanic cꞌu slequil li vinajele yoꞌ bu chotol tspas mantal ta sbatsꞌicꞌob Riox ti Cristoe.
1 Kwa i kwamorob na’atube kwa’inu’in, Keriso morobone mimisir ana veya. Kwa bairi kwamisir maiye yawas anababatun kwabai. Imih dogor tutufin etei Keriso maramaim God uman asukwafune mare toto buyoy ma’agiy wanawanan ema’am, i kwana’itin.
2 Jaꞌuc noꞌox me ta avoꞌonic snopel; mu xa me jaꞌuc ta avoꞌonic li cꞌusitic scuenta sba balamile.
2 A not tutufin etei mar ana sawar isah kwananot, men iti tafaram ana sawar isah kwananot kwanekwanemih.
3 Yuꞌun chamemoxuc xa yaꞌel, jaꞌ ti mu xa bu chapasic li cꞌusitic chal avoꞌonique. Jaꞌ xa cuxuloxuc yaꞌel ta spasel li cꞌusitic leque lavi avichꞌojic ta mucꞌ ti Cristoe ti jun xchiꞌuc ti Rioxe. Yechꞌo un chacuxiic onox ta sbatel osil. Pero mu to chvinaj.
3 Anayabin kwa kwamomorob ana veya, kwa ayawas anababatun i Keriso wanawananamaim. God botan no maramaim ema’am boro nit kwanab.
4 Ti cꞌalal xtal spas mantal ti Cristoe ti jaꞌ xa chiscoltaotic ta spasel li cꞌusitic leque, ta jchiꞌintic tal. Coꞌol chiꞌaqꞌueotic ta ichꞌel ta mucꞌ xchiꞌuc.
4 Kwa a yawas anababatun i Keriso. I nabirerereb ana veya kwa auman boro ana aiwobomaim kwanarun, ana marakaw bairi kwanafaram.
5 Jaꞌ tscꞌan ti jꞌechꞌel xavictaic spasel li cꞌusitic chopole: ti chasaꞌ avantsique, ti chasaꞌ avajmulique, ti chopol cꞌusi chanopique, ti chopol cꞌusi chacꞌan chapasique, ti scotol cꞌusi chpichꞌ avoꞌonique. Ti mi scotol cꞌusi chpichꞌ o avoꞌonique, coꞌol xchiꞌuc avichꞌojic to ta mucꞌ santoetic chil ti Rioxe, yuꞌun mu sjunuluc avoꞌonic avichꞌojic ta mucꞌ ti Rioxe.
5 Imih tafaram ana bowabow kakafih kwa wanawananamaim ma kura’ara’ahi kwasisinaf i kwanekwan kwanimuruben. Baisesebar kwanekwan, gubagub kakafih, in sesebar ana koukra’at, not kakafih ana koukra’at, naatu kabat, nati sawar etei i uma matamatar.
6 Scotol ti muchꞌutic jaꞌ yech tspasique, ch-acꞌbatic castico yuꞌun ti Rioxe.
6 Anayabin sabuw iyab sawar iti na’atube tisisinaf isan God ana yaso’ar wanawanan boro hinarun.
7 Jaꞌ toꞌox yech apasic uc. Jaꞌ toꞌox ta avoꞌonic uc.
7 Naatu kwa marasika iti tafaram ana naniyanamaim kwama kwareremor ana veya, ayawas i nati na’atube kwama kwasisinaf.
8 Yan lavie jꞌechꞌel xavictaic spasel li cꞌusitic chopole: li capele, ti chopol chavil achiꞌilique, ti chasaꞌbe aba amulique, ti mu xavichꞌ amelol xacꞌopojique.
8 Baise boun nati sawar i kwanihamiyen, yaso’ar, baigagamat okwanekwan, baigeg, bobowen, baifa’efa’en, naatu tur kakafih okwanekwan.
9 Mu xa me xanopbe abaic cꞌop yuꞌun avictaojic xa spasel li cꞌusitic chopole ti nopem toꞌox xavaꞌiique.
9 Taiyuw men kwanakutabitabir kwanifufuwen, anayabin kwa kanab atamanin kakafin naatu ana bowabow kakafih auman i kwaikiya’ub kwabosair.
10 Achꞌ xa li cꞌusitic chapasique, jaꞌ ti lec xa avoꞌonique, yechꞌo ti yantic xa chcoꞌolaj avoꞌonic xchiꞌuc ti Rioxe ti jaꞌ islecubtas avoꞌonique.
10 Naatu boun kwa i kanab boubun kwaiyoun, Itinin gewasin maiyow, nati kanab boubunamaim boro nama narube’ebe’eyay mar etei nabonawiy ayawas niboubun. Kwanan Keriso iti yawas wowab bit i ana’itininabe kwanamatar, naatu ana so’ob tutufin etei kwanaso’ob.
11 Muc ta alel mi jurio o mi maꞌuc, mi quichꞌojtic circuncisión o mi chꞌabal, mi pꞌijotic o mi sonsootic, mi mozoinbil o mi chꞌabal. Jaꞌ noꞌox tsots scꞌoplal ti coꞌol quichꞌojtic ta mucꞌ ti Cristoe, ti coꞌol xchiꞌinojotique.
11 Iti yawas boubun wanawananamaim ana kouseb men ema’ama, boro men hinao, Jew orot, Ufun Orot, ana ar afu’afuw, ana ar tutufin, o beref mowan, sabuw mowan, so’obayan, akirwairafin, men akirwairafin. Baise Keriso i sawar etei isah naatu etei wanawanahimaim.
12 Yechꞌo un lavi lastꞌujic xa ti Rioxe, ti xchꞌamaloxuque, ti scꞌanojoxuque, cꞌuxubinvananic, lec xacꞌopojic. Mu me xatoy abaic. Cuchuc avuꞌunic ti cꞌusi chopol chaꞌalbatique xchiꞌuc ti cꞌusi chachaꞌleatique.
12 Kwa i God ana sabuw kwa iyabuwi naatu i nowanamih rubini. Imih kwa a sawar boro iti kwana’abur, dogor wanawanan yababan ana naniyan nama, manaw kabeber, yara’iyen, matananub naatu yatenanub.
13 Mi oy cꞌusi chopol ibat avuꞌunique, coꞌolcoꞌol xatsꞌicbe abaic, coꞌolcoꞌol xavacꞌ abaic ta pertonal. Jaꞌ chac cꞌu chaꞌal layaqꞌuic ta pertonal ti Cristoe, jaꞌ noꞌox yech xavacꞌ abaic ta pertonal uc.
13 Taituwa baibaisih isan anot i nama, kwanibaibaisbonen naatu veya ta taituwa ta natawan nagam na’u’uwi na’at ana kakafin inanotawiy, Regah enotanotawiyi na’atube. Taituw hai kakafih inanotawiy|alt="forgive each other" src="IB04185.tif" size="span" loc="Col 3.13" copy="Illustration by Dr. Farid Faadil. Used by permission." ref="3.13"
14 Ti cꞌusi más tsots scꞌoplale, jaꞌ ti chacꞌan abaique. Yuꞌun mi acꞌanoj abaique, jun avoꞌonic, coꞌol ajolic.
14 Sawar etei tafahimaim yabow i faifuw gewasin anababatun, nati yabowamaim sawar etei boro tufuwamaim nita’imon gewasin.
15 Jaꞌ tscꞌan ti lec xavil abaique, ti mu xavut abaique, yuꞌun coꞌol yicꞌojoxuc ti Rioxe. Yuꞌun jun xa chayilic ta acotolic. Jaꞌ tscꞌan ti “colaval” chavutic ti Rioxe.
15 Tufuw nati Keriso ebit i dogor wanawanan nabonawiy; anayabin iti tufuwamaim God kwa eafi kwana ita’imoni biya ta’imon matar. Imih mar etei merarayow kwanitin.
16 Chꞌunic cꞌusi yaloj ti Cristoe, chanubtaso abaic, albo abaic smelol. Qꞌuevujintaic ti Cristoe. “Colaval”, utic ta avoꞌonic ti cꞌalal chaqꞌuevujintaique.
16 Keriso ana tur kwa dogor wanawanan na’in namowar natit anot narerekab taituwa kwani’obaibiyih naatu kwanarube’abe’atih. Psalmamaim, ewamaim naatu dinab hai ewamaim kwanatabor God kwanabora’ara’ah dogor ere merarayow auman.
17 Scotol li cꞌusitic chapasique xchiꞌuc li cꞌusitic chavalique, jaꞌuc me yoꞌ xꞌichꞌe o ta mucꞌ ti Cajvaltic Jesuse. “Colaval, Cajval”, utic ti Jtotic Riox ta vinajele ti chascoltaic ta spasel ta yalel ti Cajvaltic Jesuse.
17 Sawar etei kwasisinaf o turamaim kwa’o etei i Regah Jesu wabinamaim kwanasinaf, merarayow i wanawanamaim nan Tamat God biyan natit.
18 Antsetic, ichꞌic ta mucꞌ amalalic yoꞌ ti xvinaj o ti avichꞌojic ta mucꞌ ti Cajvaltique.
18 Baibin a’aaw oro’orot fanah kwanab, anayabin o Kirisiyan babin a bowabow i boro nati na’atube inasinaf.
19 Viniquetic, cꞌuxubino me avajnilic, mu me ta cꞌacꞌalcꞌopuc xacꞌoponic.
19 Kwa oro’orot a’aaw baibin kwaniyabuwih, men baibin isah mata natakiyatamih.
20 Cremotic, tsebetic, chꞌunbo me scotol smantal atot ameꞌic yuꞌun jaꞌ lec chil ti Cajvaltique.
20 Kwa kek i mar etei hinat tamat fanah kwanab, anayabin hinat tamat fanah kwanabaib, Regah i boro niyasisir gagamin maiyow kwa isa.
21 Voꞌoxuc ti totiloxuque, ti meꞌiloxuque, mu me yechuc noꞌox xavutilanic achꞌamalic, yoꞌ mu vocluc xchꞌun o amantalique.
21 Kwa orot babin airi a kek men asir kwanao yawayawananih, anayabin a kek boro gubamih nahurir.
22 Voꞌoxuc ti mozoiloxuque, ichꞌic me ta mucꞌ avajvalic liꞌ ta sba balamile. Mu me jaꞌuc noꞌox lec xa chaꞌabtejic yilel ti cꞌalal tey sqꞌuelojoxuque. Lec me xaꞌabtejic scotol cꞌacꞌal acꞌu mi muc bu tey, yuꞌun avichꞌojic ta mucꞌ ti Rioxe.
22 Kwa akirwairafi a orot ukwarih sawar tutufin etei teo na’atube kwanifanabow. Men hina’i’iti ana veya akisin fanah kwanab, iti orot gewas rouwamih, baise dogor tutufin etei kwanasinaf. Anayabin kwa i Regah kwakakafiy kware dogor me erabirab.
23 Scotol li cꞌusitic chacꞌ apasic lavajvalique, sjunul me avoꞌon xapasic. Mi yech chapasique, jaꞌ chaꞌabtejic yaꞌel yuꞌun ti Cajvaltique; maꞌuc crixchano yaꞌel ti chaꞌabtejic yuꞌune.
23 A bowabow abisa kwabowabow dogor tutufin etei kwanabow, Regah isan kwatabowabow na’atube, men orot isan.
24 Mi ta sjunul avoꞌon chaꞌabtejique, chastojic yaꞌel ti Cajvaltique, jaꞌ ti chaꞌochic ta vinajel ta sbatel osile. Yuꞌun jaꞌ chachꞌunic ti cꞌusi lec chil ti Cajvaltique.
24 Regah ana toto ana buyoy boro a baiyanamih nabit i kwa kwaso’ob. Anayabin Keriso isan kwabowabow i kwa a orot ukwarin anababatun.
25 Yan ti muchꞌutic chopol cꞌusitic tspasique, ch-acꞌbatic castico yuꞌun ti Rioxe. Ti Rioxe muc bu chcꞌuxubin ti muchꞌutic chopol li cꞌusitic tspasique, muchꞌuuc noꞌox.
25 Naatu orot yait kakafih isisinaf ana baiyan boro nati kakafih sisinaf isan nab; anayabin God i sabuw etei ana fofoninamaim ebibabatiyih.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.