Apocalipse 9
Sc'op riox: ja' li' yaloj ti chac' jcuxlejaltic ta sbatel osli ti cajvaltic Jesucristoe (TZOZNT) vs AAI
1 Li yoꞌvaꞌal anjele iyoqꞌuesin scorneta uc. Jaꞌo ipꞌaj tal ta balamil coꞌol xchiꞌuc jpꞌej cꞌanal, pero anjel. Jaꞌ iꞌacꞌbat syaveal jun natil chꞌen.
1 Tounamatar bai five ana tour bababin ana veya, ayu anuwanuw maramaim daman hea’obow me yan rara’iy aitin. Naatu daman Sou Awan Wanu’umin botawiyin isan ana tufatan hitin.
2 Cꞌalal isjam li chꞌene, ilocꞌ tajmec xchꞌailal, coꞌol xchiꞌuc chꞌailal teꞌelal. Imac sat li cꞌacꞌale.
2 Naatu daman Sou Awan Wanu’umin ana tufatan uyi’uy ana maramaim sow agor kutikutin tit, ana’itin i ra’iy e’arah ana sow eyeyey na’atube. Sou Awan Wanu’umin ana sow yen veya matan naatu gagub etei gugum nuwayowanin en.
3 Yoꞌ bu ilocꞌ tal chꞌaile tey ilocꞌ tal ep cꞌulub. Istani sbaic ta sjunlej balamil. Li cꞌulubetique iꞌacꞌbat yabtelic ti chtiꞌvanic chac cꞌu chaꞌal li tseque.
3 Sow yey wanawananamaim ir afu’afuw hirob hire hina me yan hitit, naatu kafukafus ana fair na’atube ir afu’afuw hitih.
4 Pero iꞌalbatic mantal ti mu me yaꞌuc sloꞌic tsꞌiꞌlele, xchiꞌuc li cꞌusitic yoxe, xchiꞌuc li teꞌetique. Jaꞌ noꞌox chacꞌbeic castico li crixchanoetique ti muchꞌutic muc bu yichꞌojbeic seyo Riox ta stiꞌbaique.
4 Naatu hi’uwih, “Men yen ana fotan o ana ai rourih men ta kwani’afiy, baise sabuw iyab God ana kwah nakwetahimaim men tema’am akisih kwani’afiyih.
5 Iꞌalbatic noxtoc ti mu yaꞌuc smilic ta jmoj li crixchanoetique, jaꞌ noꞌox acꞌu yacꞌbeic castico voꞌobuc u. Cꞌalal chtiꞌvanique, jaꞌ yech scꞌuxul chac cꞌu chaꞌal xtiꞌvan li tseque.
5 Naatu hi’uwih men sabuw kwanayubih hinamorob, baise kwanayubih weweh nakwan sumar five nasawar, kafukafus eyubih weweh ekwanikwan na’atube.”
6 Ti cꞌalal xcꞌot yeche, li crixchanoetique ta scꞌan xchamelic pero mu xchamic.
6 Nati sumar five wanawanan weweh nakwanikwan ana maramaim sabuw boro morob ana ef hinanuwet, baise morob boro men hinatita’ur hai kok i boro mi’itube hitamorob, baise morob boro nabihir nawa’ir.
7 Li cꞌulubetique coꞌol xchiꞌuc caꞌ. Oy smaquic chac cꞌu chaꞌal oy smac li caꞌe cꞌalal chbatic ta acꞌ cꞌocꞌ xchiꞌuc li yajvale. Oy scoronaic yilel coꞌol xchiꞌuc oro. Li satique coꞌol xchiꞌuc sat crixchano yilel.
7 Ir afu’afuw biyah ana itinin i horse na’atube, yumatah ana itinin orot babin hai yumatabe, ukwarihimaim i sawar ta ana itinin kowas gold na’atube hiyara’aten auman baiyow isan hibobuna hitit.
8 Oy stsatsal sjolic, coꞌol xchiꞌuc stsatsal sjol antsetic. Li stanal yeique coꞌol xchiꞌuc stanal ye león.
8 Aribuh i baibin aribuhibe naatu wah i lion wahibe.
9 Li spat xoconique oy cꞌusi macal o coꞌol xchiꞌuc taqꞌuin yilel. Li xiqꞌuique tsots tajmec chbacꞌ coꞌol xchiꞌuc epal carreta-caꞌ cꞌalal xcululetic ta anil ta acꞌ cꞌoqꞌue.
9 Dogoroh hai ber isan i sawar ta iron na’atube hi’afuw dogoroh hiyafafar, naatu bebeh ana nidun i horse moumurih baiyow isan tikik’ayowen tinunuw ana nidun na’atube.
10 Li sneique coꞌol xchiꞌuc ne tsec jaꞌ chtiꞌvanic o. Voꞌob u chacꞌbe svocol li crixchanoetique.
10 Urahine i yuh auman, naatu hinayubi wewe ekwanikwan ana naniyan i kafukafus eyub wewe ekwanikwan na’atube. Sumar five sabuw yubih biyababan baitih isan yuhine hai fair hibai.
11 Li cꞌulubetique oy jun stotic, anjel toꞌox, pero jaꞌ xa scuentainoj li natilchꞌene. Ti sbi li stotique Abadón sbi ta ebreo cꞌope. Apolión ta griego cꞌope. Ti jaꞌ yech sbie, Jmilvanej, xi smelol.
11 Sou Awan Wanu’umin ana tounamatar i hai aiwob na’atube ma kaifih, tounamatar wabin Abaddon Hebrew fanahimaim, Greek fanahimaim i Apolion.
12 Jaꞌ yech li primero castico ta xichꞌique. Pero scꞌan to chaꞌechꞌel.
12 Biyababan aga’ag wantoro’ot i na sawar, naatu biyababan aga’ag rou’ab i boro tenan.
13 Li svacvaꞌal anjele iyoqꞌuesin scorneta uc. Cꞌalal iyoqꞌuesine, icaꞌi ti oy muchꞌu icꞌopoj tey ta oꞌlol li chanib xulub xchicꞌobil smoton ti Rioxe ti naca oro yilele ti tey ta yichon ti Rioxe.
13 Tounamatar bai six ana tour bababin ana veya, God nanamaim gem gold ana tainih kwafe’en fanah ine titit anowar,
14 Li svacvaꞌal anjele ti stomoj scornetae jaꞌ yech iꞌalbat chac liꞌi:
14 fanan ta i tounamatar bai six isan eo, “Euphrates harew gagaminamaim tounamatar kwafe’en hifatum tebatabat kurufamih!”
15 Icol li chanvoꞌ anjel ti tey chucajtique, yuꞌun jaꞌ yichꞌojic mantal ti ta smilic ep crixchanoetic ta sjunlej balamile. Yuꞌun ista xa yora ti chba milvanicuque. Jutuc xa mu oꞌloluc tsmilic li crixchanoetic ta sjunlej balamile.
15 Naatu tounamatar kwafe’en hirurufimih ana veya, nati veya ta’imon, nati sumar naatu nati kwamuramaim tafaram auwaraunane sabuw etei rouw morob isan hibobunabuna.
16 Li chanvoꞌ anjele oy yajsolteroic cajajtic ta caꞌ. Icaꞌi cꞌu yepal li yajsolteroique, doscientos millón ta scotole.
16 Orot baiyow isan himowaraboun tit hio anonowar etei i two hundred million na’atube.
17 Li caꞌetique xchiꞌuc li muchꞌutic scajlebinoj iquile, chacalbe avaꞌiic cꞌu xꞌelanquil. Li muchꞌutic cajajtique oy staqꞌuincꞌuꞌic. Oy sbonol: tsoj coꞌol xchiꞌuc cꞌocꞌ, azul coꞌol xchiꞌuc zafiro-ton, cꞌon coꞌol xchiꞌuc asuvre. Li sjol scaꞌique coꞌol xchiꞌuc sjol león. Chlocꞌ tal cꞌocꞌ ta yeic, chlocꞌ chꞌail, chlocꞌ asuvre.
17 Naatu au mimumaim horse moumurih tafahimaim orot boyeyah auman hima’am, hai itinin i iti na’atube, dogoroh hai ber ana woun i wairaf na’atube, ana furumin i saphire na’atube, naatu ana wairin i sulfur na’atube, naatu horse ukwarih hai itinin lion na’atube, naatu awahimaim wairaf, sow agor kutikutin naatu sulfur hititit.
18 Li crixchanoetic ta sjunlej balamile jutuc xa mu oꞌloluc ilaj ta cꞌocꞌ, ta chꞌail, ta asuvre ti ilocꞌ ta ye ti caꞌetique.
18 Orot babin auwaraunane horse awahine sawow kakafih tounu, wairaf, sow naatu sulfur hititit imaim etei himorob.
19 Yuꞌun ta xmilvan ta yeic xchiꞌuc ta sneic. Li sneique coꞌol xchiꞌuc ajachon ta xtiꞌvanic.
19 Anayabin horse hai fair i awahimaim ma’am naatu yuhine auman ma’am, yuh hai itinin i kokobe ukwarih auman, nati’imaim sabuw tiyubih biyababan tibitih.
20 Ti cꞌu yepal cuxul icom li crixchanoetique, muc xictaic spasel li cꞌusitic chopole. Muc xictaic yichꞌel ta mucꞌ li pucujetique. Muc xictaic yichꞌel ta mucꞌ li santoetic ti naca oroe, ti naca platae, ti naca tone, ti naca teꞌe, ti mu cuxluque, ti mu xilic osile, ti mu xaꞌiic cꞌoponele, ti mu xanavique.
20 Sabuw turih sawow kakafin men hibai himomorob i men dogor baikitabir hibai abisa umahimaim hisinaf himamatar hihamiyenamih. demon hikwakwafirih, gold murubih, silver, bronze, agim, ai aurih matah en, tainih en remor en, aibat hitar hima hikwakwafirih men hihamiyen.
21 Muc xictaic noxtoc li milvaneje, li acꞌchamele, li saꞌantse, li saꞌvinique, li eleqꞌue.
21 Na’atube sabuw hi’asbunubunuw, hisew hikwerakwer, hibiwa’an kwanekwan, naatu hibabain men hihamiyen dogor baikitabiren hibaimih.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.