Apocalipse 16
Sc'op riox: ja' li' yaloj ti chac' jcuxlejaltic ta sbatel osli ti cajvaltic Jesucristoe (TZOZNT) vs NAA
1 Icaꞌi ti oy muchꞌu ch-avan tey ta templo ta vinajele. Li vucvoꞌ anjeletique jaꞌ yech iꞌalbatic chac liꞌi:
1 Ouvi uma voz forte, vinda do santuário, dizendo aos sete anjos: — Vão e derramem sobre a terra as sete taças da ira de Deus.
2 Li primero anjele ismal ta balamil li casticoe, jaꞌo ichꞌi chin ta spat xocon li muchꞌutic yichꞌojbeic seña li bolome, ti yichꞌojbeic ta mucꞌ li slocꞌole. Ituib li spat xoconique, cꞌux tajmec iyaꞌiic.
2 O primeiro anjo foi e derramou a sua taça sobre a terra, e apareceram úlceras malignas e dolorosas nas pessoas que tinham a marca da besta e que adoravam a sua imagem.
3 Li xchaꞌvaꞌal anjele ismal ta mar li casticoe, jaꞌo icꞌataj ta chꞌichꞌ li mare. Coꞌol xchiꞌuc chꞌichꞌel ánima. Icham scotol li cꞌusitic cuxajtic ta mare.
3 O segundo anjo derramou a sua taça no mar, e o mar se transformou em sangue, como de um morto, e morreu todo ser vivo que havia no mar.
4 Li yoxvaꞌal anjele ismal ta ucꞌumetic xchiꞌuc ta ninabvoꞌetic li casticoe, jaꞌo laj cꞌatajuc ta chꞌichꞌ scotol.
4 O terceiro anjo derramou a sua taça nos rios e nas fontes de água, e eles se transformaram em sangue.
5 Icaꞌi icꞌopoj li anjel ti scuentainoj li voꞌe.
5 Então ouvi o anjo das águas dizendo: “Tu és justo, tu que és e que eras, o Santo, pois julgaste estas coisas.
6 Jaꞌ yech smelol ti chavacꞌbe yuchꞌic chꞌichꞌ ti muchꞌutic ismilic isloqꞌuesbeic xchꞌichꞌel ti achꞌamaltaque xchiꞌuc ti avajꞌalcꞌoptaque ―xi.
6 Porque derramaram sangue de santos e de profetas, também lhes deste sangue para beber. É o que merecem.”
7 Icaꞌi noxtoc oy muchꞌu icꞌopoj yoꞌ bu xchicꞌobil smoton Rioxe.
7 Ouvi uma voz do altar, que dizia: “Certamente, ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, verdadeiros e justos são os teus juízos.”
8 Li xchanvaꞌal anjele ismal ta ba cꞌacꞌal li casticoe, jaꞌo icꞌuxub tajmec li cꞌacꞌale, chcꞌacꞌ xa tajmec chaꞌiic li crixchanoetique.
8 O quarto anjo derramou a sua taça sobre o sol, e lhe foi dado queimar a humanidade com fogo.
9 Cꞌalal chcꞌacꞌ xa chaꞌiic li crixchanoetique, chopol cꞌusi iyalbeic ti Rioxe ti jaꞌ chacꞌ scotol li casticoe. Muc xicta sbaic ta spasel li cꞌusitic chopole, muc xichꞌic o ta mucꞌ ti Rioxe.
9 As pessoas se queimaram com o intenso calor e blasfemaram contra o nome de Deus, que tem autoridade sobre estes flagelos. Porém, não se arrependeram para darem glória a Deus.
10 — ausente —
10 O quinto anjo derramou a sua taça sobre o trono da besta. O reino da besta ficou em trevas, e as pessoas mordiam a língua por causa da dor que sentiam
11 — ausente —
11 e blasfemavam contra o Deus do céu por causa das angústias e das úlceras que sofriam. Porém, não se arrependeram de suas obras.
12 Li svacvaꞌal anjele ismal ta mucꞌta ucꞌum Eufrátes li casticoe, jaꞌo iꞌul li ucꞌume yoꞌ xjelavic o tal li preserenteetic ti chliquic tal ta loqꞌueb cꞌacꞌale, chtalic ta acꞌ cꞌocꞌ.
12 O sexto anjo derramou a sua taça sobre o grande rio Eufrates. As águas do rio secaram, para que se preparasse o caminho dos reis que vêm do Oriente.
13 Tsꞌacal to iquil ilocꞌ jujun pucuj ta yeic li tsajal chone, xchiꞌuc li bolome, xchiꞌuc li otro jcot chone ti coꞌol xchiꞌuc xulub chij li xulube, ti tspꞌis sba ta yajꞌalcꞌop Rioxe. Coꞌol xchiꞌuc rana ti pucujetic ilocꞌ ta yeique.
13 Então vi sair da boca do dragão, da boca da besta e da boca do falso profeta três espíritos imundos semelhantes a rãs.
14 Li pucujetic ti ilocꞌ ta yeique xuꞌ chaqꞌuic iluc syuꞌelic. Jaꞌ ta stsobic tal scotol li preserenteetic ta sjunlej balamile, jaꞌo ch-och yuꞌunic acꞌ cꞌocꞌ yuꞌun ista xa yora ti yech onox yaloj ti Rioxe ti stuc noꞌox oy syuꞌele.
14 São espíritos de demônios, operadores de sinais, e se dirigem aos reis do mundo inteiro a fim de ajuntá-los para a batalha do grande Dia do Deus Todo-Poderoso.
15 Ti muchꞌutic xchꞌunojic li scꞌop Rioxe ti liꞌic to ta sba balamile jaꞌ yech ch-albatic chac liꞌi:
15 “Eis que venho como vem o ladrão. Bem-aventurado aquele que vigia e guarda as suas vestes, para que não ande nu, e não se veja a sua vergonha.”
16 Li pucujetique istsobic tal scotol preserenteetic yoꞌ bu li balamil Armagedón sbi ta ebreo cꞌope.
16 Então ajuntaram os reis no lugar que em hebraico se chama Armagedom.
17 Li svucvaꞌal anjele ta icꞌ ismal li casticoe. Ti Riox tey chotol ta smucꞌta chotleb ta yut templo ta vinajele, iꞌavan:
17 Então o sétimo anjo derramou a sua taça pelo ar. E uma voz forte saiu do santuário, do lado do trono, dizendo: — Está feito!
18 Xleblajet xa liquel sactsevul, oy cꞌusi tsots xjumumet, iꞌavan chavuc. Liꞌ ta balamile iꞌechꞌ tsots niquel. Tsots tajmec, maꞌuc noꞌox yech chac cꞌu chaꞌal echꞌemic ti cꞌu xa sjalil oy li balamile.
18 E sobrevieram relâmpagos, vozes e trovões, e ocorreu um grande terremoto, como nunca houve igual desde que há gente sobre a terra, tal foi o terremoto, forte e grande.
19 Li mucꞌta jteclum Jerusalene ipas ta oxjov. Li naetic ta mucꞌtic jteclumetic ta sjunlej balamile laj lomuc. Ti Rioxe mu xchꞌay xaꞌi li cꞌusitic chopol ispasic ti crixchanoetic ta mucꞌta jteclum Babiloniae, yechꞌo ti más castico iyichꞌique.
19 E a grande cidade se dividiu em três partes, e caíram as cidades das nações. E Deus se lembrou da grande Babilônia para dar-lhe o cálice do vinho do furor da sua ira.
20 Li cꞌox balamiletic ta oꞌlol mare muc xvinaj bu laj batuc, laj sacchꞌayuc scotol. Li vitsetic liꞌ ta balamile laj lomuc, pachꞌaltic xa icom li balamile.
20 Todas as ilhas fugiram, e os montes não foram achados.
21 Jaꞌo iyacꞌ mucꞌtic bot liꞌ ta balamile. Li bote chaꞌvinic kilo yalal jupꞌej. Li crixchanoetique chopol cꞌusi iyalbeic ti Rioxe, jaꞌ ti iyacꞌ tal bote. Yuꞌun toj tsots li castico iꞌacꞌbatique.
21 Também desabou do céu sobre as pessoas uma grande chuva de granizo, com pedras que pesavam mais de trinta quilos. E, por causa do flagelo da chuva de pedras, as pessoas blasfemaram contra Deus, porque esse flagelo do granizo era terrível.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.