Apocalipse 13

Sc'op riox: ja' li' yaloj ti chac' jcuxlejaltic ta sbatel osli ti cajvaltic Jesucristoe (TZOZNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Tey vaꞌalon ta yiꞌtic ta tiꞌmar iquil ilocꞌ tal ta mar jcot chon. Oy vucpꞌej sjol, oy lajuneb xulub. Li jujun xulube oy scorona. Tsꞌibabil sbi ta jupꞌej sjol. Ti sbi tsꞌibabile jaꞌ ti tspꞌis sba ta Rioxe.
1 E eu fiquei sobre a areia do mar, e vi uma besta surgir no mar, tendo sete cabeças e dez chifres, e sobre os seus chifres dez coroas, e sobre suas cabeças o nome de blasfêmia.
2 Li chone coꞌoltic xchiꞌuc bolom yilel. Li yoc scꞌobe coꞌol xchiꞌuc yoc scꞌob oso. Li yee coꞌol xchiꞌuc ye león. Li tsajal chone iyacꞌbe syuꞌel chac cꞌu chaꞌal syuꞌel li stuque. Isticꞌ ta pasmantal chac cꞌu chaꞌal tspas mantal li stuque. Tsots yabtel iyacꞌbe.
2 E a besta que eu vi era semelhante a um leopardo, e seus pés eram como os pés de um urso, e sua boca como a boca de um leão; e o dragão lhe deu seu poder, e seu trono e grande autoridade.
3 Li bolome lajem ta espada jpꞌej sjol, chamem toꞌox ti jpꞌej sjole pero ichaꞌcuxi. Colem xa li syayijemale. Li crixchanoetique xchꞌayet xa yoꞌonic ti ichaꞌcuxi li jpꞌej sjole, jaꞌ isnapꞌletaic li bolome.
3 E vi uma de suas cabeças como que ferida para a morte; e sua ferida mortal foi curada. E todo o mundo se maravilhou com a besta.
4 Li crixchanoetique iyichꞌic ta mucꞌ li tsajal chone, jaꞌ ti iꞌacꞌbat tsots yabtel li bolome. Iyichꞌic ta mucꞌ li bolom uque. Jaꞌ yech iyalic chac liꞌi:
4 E eles adoraram o dragão que dera poder à besta, e adoraram à besta, dizendo: Quem é semelhante a besta? Quem é capaz de guerrear contra ela?
5 Ti Rioxe iyacꞌ cꞌopojuc li bolome ti acꞌu stoy sbae, ti acꞌu spꞌis sba ta Rioxe. Iꞌacꞌbat spas mantal oxib jabil xchiꞌuc oꞌlol yuꞌun ti Rioxe.
5 E foi dada a ela uma boca falando grandes coisas e blasfêmias; e poder foi dado a ela para continuar por quarenta e dois meses.
6 Jaꞌo lic cꞌopojuc li bolome. Islaban ti Rioxe xchiꞌuc li stemploe, xchiꞌuc li muchꞌutic teyic xa ta vinajele.
6 E ela abriu a boca em blasfêmia contra Deus, para blasfemar o seu nome, e o seu tabernáculo, e os que habitam no céu.
7 Iꞌacꞌbat permiso ti ch-och yuꞌunic acꞌ cꞌocꞌ xchiꞌuc li muchꞌutic xchꞌunojic scꞌop Riox ti liꞌic to ta sba balamile. Ti Rioxe iyacꞌ cuchuc yuꞌun li bolome. Iꞌacꞌbat scuentain scotol crixchanoetic liꞌ ta sba balamile, ti jaylajuntos stsꞌunbalique, ti jaylajuntos scꞌopique, ti butic nacional nacajtique.
7 Foi-lhe permitido guerrear contra os santos e de vencê-los; e foi-lhe dado poder sobre todas as famílias, e línguas, e nações.
8 Li bolome iꞌichꞌe ta mucꞌ yuꞌun crixchanoetic ta sjunlej balamil, jaꞌ li muchꞌutic mu onox bu tsꞌibabil sbiic ta vun ti chcuxiic ta sbatel osil ti cꞌalal chꞌabal toꞌox li vinajel balamile. Li vune jaꞌ yichꞌoj ti Cajvaltic Jesuse ti ichame, ti ichaꞌcuxie.
8 E todos os que habitam na terra a adorarão, cujos nomes não estão inscritos no livro da vida do Cordeiro, morto desde à fundação do mundo.
9 Aꞌibeic me smelol acotolic li cꞌusi chacalbeique.
9 Se algum homem tem ouvido, ouça.
10 Ti cꞌalal xlaj cꞌotuc yeche, mi oy muchꞌu chtiqꞌue ta chuquele, acꞌu ochuc. Mi oy muchꞌu ta xmile ta espadae, acꞌu milatuc. Ti muchꞌutic xchꞌunojic li scꞌop Rioxe ti liꞌic to ta sba balamile jaꞌ tscꞌan ti chcuch yuꞌunic scotole. Jaꞌ tscꞌan ti jaꞌ noꞌox ta xchꞌunic ti chcuxiic ta sbatel osile.
10 Aquele que leva ao cativeiro, irá para o cativeiro; aquele que mata com a espada deve ser morto com a espada. Aqui está a paciência e a fé dos santos.
11 Tsꞌacal to iquil ilocꞌ tal ta yut balamil otro jcot chon. Chib xulub coꞌol xchiꞌuc xulub chij. Jaꞌ yech icꞌopoj chac cꞌu chaꞌal li tsajal chone.
11 E eu contemplei outra besta saindo da terra; e ela tinha dois chifres semelhantes aos de um cordeiro, e ele falava como um dragão.
12 Coꞌol syuꞌel xchiꞌuc li bolome. Jaꞌ lic spas ta mantal scotol li muchꞌutic liꞌ nacajtic ta sba balamile ti acꞌu yichꞌic ta mucꞌ li bolome, jaꞌ ti iyayij toꞌox jpꞌej sjole, ti colem xae.
12 E ele exerce todo o poder da primeira besta antes dele, e fez a terra e os que nela habitam adorarem a primeira besta, cuja ferida mortal estava curada.
13 Iyacꞌ iluc syuꞌel. Ta syuꞌel iyal tal yuꞌun cꞌocꞌ ta vinajel iyil li crixchanoetique.
13 E ele faz grandes maravilhas, a ponto de fazer fogo descer do céu sobre a terra à vista dos homens,
14 Yuꞌun ti iꞌacꞌbat yacꞌ iluc syuꞌel yoꞌ bu li bolome, jaꞌ isloꞌlo o li crixchanoetic liꞌ ta sba balamile ti mu xichꞌic ta mucꞌ ti Rioxe. Yechꞌo un cꞌalal iyalbe ti acꞌu smeltsanbeic slocꞌol li bolome, ti oy yav espada ta jpꞌej sjol ti ichame, ti ichaꞌcuxie, ixchꞌunic smeltsanel.
14 e engana aqueles que habitam na terra por meio daqueles milagres que tinha poder de fazer à vista da besta; dizendo para aqueles que habitam na terra, que eles fizessem uma imagem para a besta, que tinha sido ferida pela espada, e vivera.
15 Li chon tsꞌacal to itale, iꞌacꞌbat syuꞌel yuꞌun ti Rioxe yoꞌ ti scuxesbe o slocꞌol li bolome, yoꞌ ti xcꞌopoj oe. Ti cꞌalal icꞌopoje, iyal ti acꞌu milatuc scotol li muchꞌutic mu xichꞌon o ta muqꞌue.
15 E ele tinha poder de dar vida à imagem da besta, e que a imagem da besta poderia tanto falar quanto fazer com que tantos quantos não adorassem a imagem da besta fossem mortos.
16 Iyal noxtoc ti acꞌu yichꞌ seña scotol li crixchanoetique. Ta biqꞌuit ta mucꞌ, acꞌu mi jcꞌulej, acꞌu mi meꞌon, acꞌu mi mozoinbil, acꞌu mi chꞌabal, persa ta xichꞌ seña scotolic ta sbatsꞌicꞌobic, o mi ta stiꞌbaic.
16 E ele fez com que todos, tanto pequenos quanto grandes, ricos e pobres, livres e escravos, recebessem uma marca em sua mão direita, ou em suas testas;
17 Jaꞌ noꞌox xuꞌ xmanolajic, jaꞌ noꞌox xuꞌ xchonolajic li muchꞌutic yichꞌoj señaique. Yan li muchꞌutic mu scꞌan xichꞌique, mu xa xuꞌ xchonolajic, mu xa xuꞌ xmanolajic. Li seña ta xichꞌique jaꞌ sbi li bolome, o mi jaꞌ li snumeroale.
17 e que nenhum homem possa comprar ou vender, a não ser aquele que tiver a marca, ou o nome da besta, ou o número de seu nome.
18 Li muchꞌutic pꞌijubtasbilic xa yuꞌun ti Rioxe jaꞌ noꞌox snaꞌic cꞌusi smelol li snumeroal li bolome. Yuꞌun snumero noꞌox crixchano. Li numeroe seiscientos sesenta y seis tsꞌibabil.
18 Aqui há sabedoria. Deixa que aquele que tem entendimento calcule o número da besta; porque é o número de um homem; e seu número é seiscentos e sessenta e seis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.