Apocalipse 13

Sc'op riox: ja' li' yaloj ti chac' jcuxlejaltic ta sbatel osli ti cajvaltic Jesucristoe (TZOZNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Tey vaꞌalon ta yiꞌtic ta tiꞌmar iquil ilocꞌ tal ta mar jcot chon. Oy vucpꞌej sjol, oy lajuneb xulub. Li jujun xulube oy scorona. Tsꞌibabil sbi ta jupꞌej sjol. Ti sbi tsꞌibabile jaꞌ ti tspꞌis sba ta Rioxe.
1 Naatu sawaidab riyanane yey aitin, ukwarin etei seven naatu ana rarag etei ten, rarag tafahimaim kowas etei ten yara’aten, naatu ukwarin ta’ita’imon kowas tafahimaim wab kakafih maiyow, baigigimen tur God isan hio hikirumen.
2 Li chone coꞌoltic xchiꞌuc bolom yilel. Li yoc scꞌobe coꞌol xchiꞌuc yoc scꞌob oso. Li yee coꞌol xchiꞌuc ye león. Li tsajal chone iyacꞌbe syuꞌel chac cꞌu chaꞌal syuꞌel li stuque. Isticꞌ ta pasmantal chac cꞌu chaꞌal tspas mantal li stuque. Tsots yabtel iyacꞌbe.
2 Sawaidab ana itinin i tiger ana yumatabe, baise an i bear an, naatu awan i lion awan. Farubarubar ana fair, ana urama’ama naatu ana roubabaruwen fair etei sawaidab itin.
3 Li bolome lajem ta espada jpꞌej sjol, chamem toꞌox ti jpꞌej sjole pero ichaꞌcuxi. Colem xa li syayijemale. Li crixchanoetique xchꞌayet xa yoꞌonic ti ichaꞌcuxi li jpꞌej sjole, jaꞌ isnapꞌletaic li bolome.
3 Naatu iti sawaidab ukwarin ta hirab taseb gawud matar, baise na kafuw maiye, tafaram wanawanan sabuw etei iti ina’inan matar hinonowar hifofofor men kafaita naatu sawaidab hi’ufunun.
4 Li crixchanoetique iyichꞌic ta mucꞌ li tsajal chone, jaꞌ ti iꞌacꞌbat tsots yabtel li bolome. Iyichꞌic ta mucꞌ li bolom uque. Jaꞌ yech iyalic chac liꞌi:
4 Orot etei farubarubar hikwafir anayabin roubabaruwen ana fair etei sawaidab itin, naatu sawaidab auman hikwafir hio, “Yait i sawaidababe? Yait boro nibabarafut hairi hiniyow?”
5 Ti Rioxe iyacꞌ cꞌopojuc li bolome ti acꞌu stoy sbae, ti acꞌu spꞌis sba ta Rioxe. Iꞌacꞌbat spas mantal oxib jabil xchiꞌuc oꞌlol yuꞌun ti Rioxe.
5 God ma itinimo sawaidab misir ora’ara’at tur naatu baigigimen gagamin maiyow God igigim naatu roubabaruwen ana fair itin sumar 42 wanawanan sabuw bonawiyih.
6 Jaꞌo lic cꞌopojuc li bolome. Islaban ti Rioxe xchiꞌuc li stemploe, xchiꞌuc li muchꞌutic teyic xa ta vinajele.
6 Nati ana veya’amaim awan kerer baigigim gagamin maiyow God iu igigim. Wabin auman igigim na’atube ana ma’ama efan naatu sabuw iyab maramaim hima’am auman iuwih igigimih.
7 Iꞌacꞌbat permiso ti ch-och yuꞌunic acꞌ cꞌocꞌ xchiꞌuc li muchꞌutic xchꞌunojic scꞌop Riox ti liꞌic to ta sba balamile. Ti Rioxe iyacꞌ cuchuc yuꞌun li bolome. Iꞌacꞌbat scuentain scotol crixchanoetic liꞌ ta sba balamile, ti jaylajuntos stsꞌunbalique, ti jaylajuntos scꞌopique, ti butic nacional nacajtique.
7 Naatu God iban fair sawaidab itin God ana sabuw rouw wastatanen isan. Naatu roubabaruwen ana fair itin big ta ta, biyah ta ta, tur ta ta, tafaram ta ta wanawananamaim bonawiyih isan.
8 Li bolome iꞌichꞌe ta mucꞌ yuꞌun crixchanoetic ta sjunlej balamil, jaꞌ li muchꞌutic mu onox bu tsꞌibabil sbiic ta vun ti chcuxiic ta sbatel osil ti cꞌalal chꞌabal toꞌox li vinajel balamile. Li vune jaꞌ yichꞌoj ti Cajvaltic Jesuse ti ichame, ti ichaꞌcuxie.
8 Sabuw tafaram wanawanan etei boro sawaidab hinakwafir, baise sabuw iyab tafaram matara’e ana veya wabih wanatowan ana bukamaim hikikirum boro men hinakwahir, nati buk i Lamb marasika hi’a’asabun nowan.
9 Aꞌibeic me smelol acotolic li cꞌusi chacalbeique.
9 “Imih o yait tain nama’am na’at inanowar gewas.
10 Ti cꞌalal xlaj cꞌotuc yeche, mi oy muchꞌu chtiqꞌue ta chuquele, acꞌu ochuc. Mi oy muchꞌu ta xmile ta espadae, acꞌu milatuc. Ti muchꞌutic xchꞌunojic li scꞌop Rioxe ti liꞌic to ta sba balamile jaꞌ tscꞌan ti chcuch yuꞌunic scotole. Jaꞌ tscꞌan ti jaꞌ noꞌox ta xchꞌunic ti chcuxiic ta sbatel osile.
10 Yait dibur yara’iyinamih ema’am boro hinayara’iy, yait kaiyomaim yinamih ema’am boro hinay namorob. Imih God ana sabuw kakafiyih iti afa’af hibaib i yateh nanub bosunusunubamaim nawainabih.”
11 Tsꞌacal to iquil ilocꞌ tal ta yut balamil otro jcot chon. Chib xulub coꞌol xchiꞌuc xulub chij. Jaꞌ yech icꞌopoj chac cꞌu chaꞌal li tsajal chone.
11 Imaibo sawaidab tabo me wanawanan taseb yey aitin, ana rarag rou’ab Lamb ana rarag na’atube, baise ana tur eo i farubarubar eo’obe.
12 Coꞌol syuꞌel xchiꞌuc li bolome. Jaꞌ lic spas ta mantal scotol li muchꞌutic liꞌ nacajtic ta sba balamile ti acꞌu yichꞌic ta mucꞌ li bolome, jaꞌ ti iyayij toꞌox jpꞌej sjole, ti colem xae.
12 Naatu sawaidab wantoro’ot ana obababaruwen fair hibitin etei i iti sawaidab me’ene yey i ia’ait, naatu tafaram tutufin etei na’atube sabuw tutufin etei eo kikinih sawaidab wan hirab ana fit kakafuw i hikwafir.
13 Iyacꞌ iluc syuꞌel. Ta syuꞌel iyal tal yuꞌun cꞌocꞌ ta vinajel iyil li crixchanoetique.
13 Sawaidab bairou’abin ina’inan gagamih sinaf naatu ina’inan afa fokarih men tasisinaf i sinafen, naatu eo wairaf marane ra’iy sabuw etei matah yan hi’itin.
14 Yuꞌun ti iꞌacꞌbat yacꞌ iluc syuꞌel yoꞌ bu li bolome, jaꞌ isloꞌlo o li crixchanoetic liꞌ ta sba balamile ti mu xichꞌic ta mucꞌ ti Rioxe. Yechꞌo un cꞌalal iyalbe ti acꞌu smeltsanbeic slocꞌol li bolome, ti oy yav espada ta jpꞌej sjol ti ichame, ti ichaꞌcuxie, ixchꞌunic smeltsanel.
14 Ina’inan sisinafumaim, fair hitin tafaram ana sabuw moumurih na’in ifufuwih bow sawaidab wan nan isan, naatu sabuw iuwih sawaidab wan na hirab morob yawas maiye ana feher kakafuw ana yumatabe hitar.
15 Li chon tsꞌacal to itale, iꞌacꞌbat syuꞌel yuꞌun ti Rioxe yoꞌ ti scuxesbe o slocꞌol li bolome, yoꞌ ti xcꞌopoj oe. Ti cꞌalal icꞌopoje, iyal ti acꞌu milatuc scotol li muchꞌutic mu xichꞌon o ta muqꞌue.
15 Fair hitin sawaidab wan nan ana yumatabe ai’imaim hitar ara’ar tainen ana waruw itin, saise tamisir tur tao, naatu sabuw iyab i ana yumatabe ai’imaim hitaritar men hikwakwafir tarouw hitamorob.
16 Iyal noxtoc ti acꞌu yichꞌ seña scotol li crixchanoetique. Ta biqꞌuit ta mucꞌ, acꞌu mi jcꞌulej, acꞌu mi meꞌon, acꞌu mi mozoinbil, acꞌu mi chꞌabal, persa ta xichꞌ seña scotolic ta sbatsꞌicꞌobic, o mi ta stiꞌbaic.
16 Naatu sabuw etei eokikinih. Sabuw gagamih, gidigidih, guguw wairafih, men guguw wairafih, roufamen sabuw, akir sabuw, etei umah asukwafune o ukwarihimaim ana ewow baitih isan eo,
17 Jaꞌ noꞌox xuꞌ xmanolajic, jaꞌ noꞌox xuꞌ xchonolajic li muchꞌutic yichꞌoj señaique. Yan li muchꞌutic mu scꞌan xichꞌique, mu xa xuꞌ xchonolajic, mu xa xuꞌ xmanolajic. Li seña ta xichꞌique jaꞌ sbi li bolome, o mi jaꞌ li snumeroale.
17 saise orot babin yait sawar etotobon o sawar yataiten tetotobon i sawaidab ana ewow nabaibo, nati ewow i wabin o ana number.
18 Li muchꞌutic pꞌijubtasbilic xa yuꞌun ti Rioxe jaꞌ noꞌox snaꞌic cꞌusi smelol li snumeroal li bolome. Yuꞌun snumero noꞌox crixchano. Li numeroe seiscientos sesenta y seis tsꞌibabil.
18 O yait ukwar rerekab isa nama’am boro sawaidab ana number iniyab yabin inaso’ob. Anayabin iti i orot wabin, naatu ana number i 666.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.