2 Timóteo 1
Sc'op riox: ja' li' yaloj ti chac' jcuxlejaltic ta sbatel osli ti cajvaltic Jesucristoe (TZOZNT) vs BKJ
1 Voꞌon Pabloon, yajꞌapoxtolon ti Jesucristoe yuꞌun jaꞌ yech iscꞌan ti Rioxe. Yuꞌun yaloj ti Rioxe ti jaꞌ chacꞌ jcuxlejaltic ta sbatel osil ti Cajvaltic Jesucristoe.
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus, segundo a promessa da vida que está em Cristo Jesus,
2 Timoteo, chajcꞌopon ta vun, voꞌot ti coꞌol xchiꞌuc jchꞌamalot chcaꞌie yuꞌun achꞌun li scꞌop Rioxe ti cꞌalal lacalbee, yechꞌo ti jcꞌanojot tajmeque. Acꞌu yacꞌbot crasia ti Jtotic Riox ta vinajele xchiꞌuc ti Cajvaltic Jesucristoe. Acꞌu xcꞌuxubinot. Junuc me avoꞌon, mu me cꞌusi xal avoꞌon.
2 a Timóteo, meu amado filho: Graça, misericórdia e paz, da parte de Deus o Pai, e da de Cristo Jesus nosso Senhor.
3 Ta cꞌacꞌal acꞌubal “colaval” chcut ti Rioxe ti sjunul avoꞌon chatun yuꞌune. Jaꞌ ti Rioxe ti sjunul coꞌon chitun yuꞌune, jaꞌ chac cꞌu chaꞌal sjunul yoꞌon itunic ti voꞌne moletique.
3 Dou graças a Deus, a quem sirvo desde os meus antepassados com uma consciência pura, porque sem cessar faço menção de ti nas minhas orações, noite e dia;
4 Yuꞌun laꞌocꞌ tajmec ti cꞌalal lacom atuque, yechꞌo ti coꞌonuc jqꞌuelote. Mi laquile, jun coꞌon.
4 desejando muito ver-te, lembrando-me das tuas lágrimas, para me encher de alegria;
5 Yuꞌun sjunul yoꞌon ixchꞌunic scꞌop Riox lamucꞌtameꞌ Loidae xchiꞌuc lameꞌ Eunisee, jnaꞌoj ti jaꞌ yech achꞌunoj uque.
5 trazendo à memória a fé não fingida que há em ti, a qual habitou primeiro em tua avó Loide e em tua mãe Eunice, e estou convencido de que também habita em ti.
6 Chacalbe noxtoc. Mu me xavicta0aba ta xchanubtasel li jchiꞌiltactic ta xchꞌunel li scꞌop Rioxe. Yuꞌun jaꞌ chatun o yuꞌun Riox ti icacꞌ jcꞌobticotic ta ajol xchiꞌuc li jchanubtasvanejetique. Sjunul me avoꞌon xatun yuꞌun ti Cajvaltic Jesucristoe.
6 Por este motivo, te lembro que despertes o dom de Deus, que está em ti pela imposição das minhas mãos.
7 Mi chixiꞌotique, chopol, yuꞌun mu Rioxuc chacꞌ li xiꞌele. Ti iyacꞌ jchiꞌintic Chꞌul Espíritu ti Rioxe, jaꞌ yoꞌ spas o cuꞌuntic li cꞌusitic leque, chicꞌanvanotic, oy jrazontic.
7 Deus não nos deu o espírito de medo, mas de poder, e de amor, e de uma mente sã.
8 Yechꞌo un mu me xaqꞌuexav ta yalel aꞌyuc ti cꞌusi yaloj comel ti Cajvaltic Jesucristoe. Mu me xaqꞌuexav ta yalel jcꞌoplal uc yuꞌun jaꞌ yech iscꞌan ti Cajvaltique ti liꞌoch ta chuquele. Cuchuc avuꞌun uc ti jaꞌ ta jtatic o crontainel ti chcaltic aꞌyuc ti jaꞌ chacꞌ jcuxlejaltic ta sbatel osil ti Jesucristoe. Ti Rioxe chiscoltaotic yoꞌ xcuch o cuꞌuntic li crontainele.
8 Portanto, não te envergonhes do testemunho de nosso Senhor, nem de mim, que sou prisioneiro seu; antes, participa das aflições do evangelho, segundo o poder de Deus;
9 Jaꞌ lispojotic yoꞌ mu xiꞌochotic o ta cꞌocꞌ ta sbatel osile. Ti liyicꞌotique, jaꞌ yoꞌ xitunotic o yuꞌune. Muꞌnuc oy cꞌusi lec ijpastic ti liyicꞌotique. Slequil noꞌox yoꞌon ti lixcꞌuxubinotique. Chꞌabal toꞌox balamil isnop ti jaꞌ chacꞌ jcuxlejaltic ta sbatel osil ti Jesucristoe.
9 que nos salvou e nos chamou com uma santa vocação; não segundo as nossas obras, mas segundo o seu próprio propósito e graça que nos foi dada em Cristo Jesus, antes do começo do mundo,
10 Lavie isvinajes xa ti Rioxe ti jaꞌ chacꞌ jcuxlejaltic ta sbatel osil ti Jesucristoe yuꞌun istac tal liꞌ ta sba balamile. Jaꞌ istoj jmultic. Ti istoje, mu xa xiꞌochotic o ta cꞌocꞌ ta sbatel osil. Ay yal ti xuꞌ chba xchiꞌinic Riox ta sbatel osil ti muchꞌutic ta xchꞌunique.
10 e que agora se faz manifesto, pela aparição de nosso Salvador Jesus Cristo, o qual aboliu a morte e trouxe a vida e a imortalidade à luz por meio do evangelho,
11 Ti Rioxe liyalbe ti chcalbe li muchꞌutic maꞌuc jurioe ti jaꞌ chacꞌ jcuxlejaltic ta sbatel osil ti Jesucristoe. Tacbilon echꞌel ti chba jchanubtase.
11 para o que fui nomeado pregador, e apóstolo, e um mestre dos gentios;
12 Jaꞌ ijmulin ti ay cal aꞌyuque, yechꞌo ti abol jba lavie. Pero mu xiqꞌuexav o, yuꞌun jnaꞌoj cꞌu xꞌelan ti Muchꞌu quichꞌoj ta muqꞌue. Oy syuꞌel. Jpatoj coꞌon ti chacꞌ jcuxlejale ti cꞌalal sta yora chalbe bu chbatic ta sbatel osil scotol li crixchanoetique.
12 por cuja causa sofro também estas coisas, mas não me envergonho, porque eu sei em quem tenho crido e estou convencido de que ele é poderoso para guardar o que tenho confiado nele até aquele dia.
13 Jaꞌ me yech xachanubtasvan chac cꞌu chaꞌal ijchanubtas avaꞌi li jchiꞌiltactic ta xchꞌunel li scꞌop Rioxe. Jaꞌ tscꞌan ti jꞌechꞌel achꞌunoj li voꞌote ti jaꞌ chacꞌ jcuxlejaltic ta sbatel osil ti Cajvaltic Jesucristoe, xchiꞌuc ti chacꞌanvane.
13 Conserva o modelo das sãs palavras que tens ouvido de mim, na fé e no amor que há em Cristo Jesus.
14 Mu me xasocbe smelol cꞌusi yaloj ti Rioxe yuꞌun yech, yuꞌun jaꞌ layacꞌbe aval aꞌyuc. Jaꞌ chascolta ti Chꞌul Espíritu xchiꞌinojote yoꞌ jamal xaval o aꞌyuc ti cꞌusi yaloje.
14 Guarda aquilo que a ti foi confiado pelo Espírito Santo que habita em nós.
15 Anaꞌoj xa ti mu xa scꞌan xisqꞌuelicon scotol ti muchꞌutic xchꞌunojic scꞌop Riox liꞌ ta estado Asiae, xchiꞌuc li Figeloe, xchiꞌuc li Ermójenese.
15 Bem sabes isto, que todos os que estão na Ásia se apartaram de mim; entre os quais estão Figelo e Hermógenes.
16 Ti jayvoꞌ liꞌ ta sna ti Onesíforoe, acꞌu cꞌuxubinaticuc yuꞌun ti Cajvaltic Jesucristoe yuꞌun ep ta echꞌel lispatbe coꞌon ti Onesíforoe. Muc xqꞌuexav o ti chuculon ta carinae.
16 O Senhor conceda misericórdia à casa de Onesíforo, porque muitas vezes me revigorou e não se envergonhou da minha cadeia;
17 Ti cꞌalal iyul liꞌ ta Romae, lisaꞌ tajmec yoꞌ to cꞌu chaꞌal lista.
17 mas quando esteve em Roma, me procurou diligentemente e me achou.
18 Yuꞌun ti lixcꞌuxubine, acꞌu cꞌuxubinatuc yuꞌun ti Cajvaltic Jesucristoe ti cꞌalal sta yora chalbe bu chbatic ta sbatel osil scotol crixchanoetic ti Cajvaltique. Li voꞌot uque anaꞌoj ti liscoltaotic tajmec ti cꞌalal liꞌ toꞌox jchiꞌucot ta Efesoe.
18 O Senhor lhe conceda que ache misericórdia diante do Senhor naquele dia. E, quantas coisas ele ministrou a mim em Éfeso, tu sabes muito bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.