2 Coríntios 7
Sc'op riox: ja' li' yaloj ti chac' jcuxlejaltic ta sbatel osli ti cajvaltic Jesucristoe (TZOZNT) vs AAI
1 Voꞌoxuc ti jcꞌanojoxuque, jaꞌ jcꞌoplaltic yuꞌun xchꞌamalotic xa. Yechꞌo un jaꞌ tscꞌan ti acꞌu quictatic scotol li cꞌusitic ta soc o joltique xchiꞌuc li cꞌusitic ta soc o jpat jxocontique. Mi icom scotole, naca lec cꞌusitic ta jpastic. Jaꞌ chvinaj o ti quichꞌojtic ta mucꞌ ti Rioxe.
1 Are teitu tuwai’inah iti omatanen i’ubaiyit eo tanowar. Imih it abistanamaim iwa’an biyat naatu ayubit kato emamatar i tanakusouwen, biyat ni’uhew kakafiyin namatar God tanabiruw tanama.
2 Ta sjunuluc me avoꞌonic xavaꞌiic li cꞌusi chcale. Mi junuc muc muchꞌu iyicta sba cuꞌun. Muc muchꞌu ijsocbe sjol. Muc muchꞌu iquelcꞌanbe staqꞌuin.
2 Dogor kwanabotawiy ereyasisir kwanabuwi anayabin aki men yait ta kakafin isan asinaf, aki men yait ta agurus, aki men yait ta ai a’afiy.
3 Ti xꞌelan chcale, muꞌnuc oy cꞌusi chopol avalojbecon. Lacalbeic xa ti jcꞌanojoxuc tajmeque. Mi lachamique, más lec chamicon uc. Mi cuxuloxuc toe, lec mi cuxulon to uque.
3 Ayu iti tur ao’o i men kwa akukusairimih. Anayabin ayu marasika ao kwanowaraka, kwa aki dogorei’imaim kwama’am mar etei, bairit yawasit tanama ai tanamorob.
4 Jnaꞌoj ti chachꞌunic li cꞌusi chcale, yechꞌo ti sjunul coꞌon chcalulan acꞌoplalique. Acꞌu mi abol jba tajmec, pero jun coꞌon avuꞌunic.
4 Ayu kwa tafamaim fair gagamin maiyow abaib, imih ayu abi’o’orot men kafaita. Anayabin yare wanawanah arur ayu koufair gagamin maiyow abaib, ayu mar etei yasisir dogorou awan karatan ekakarsuwei.
5 Ti cꞌalal liyul liꞌ ta Macedoniae, muc bu jun coꞌon yuꞌun ijta tajmec ilbajinel. Icat coꞌon noxtoc.
5 Aki ana tafaram Masedonia atitit ana veya, aki men aiyarir. Nati’imaim yare ef ta ta’ane himatar, sabuw taiyuwih nane hibigamigam wanawanah arun naatu aki dogorei wanawanan erebirubir ama.
6 Ti Rioxe ta spatbe yoꞌon li xchꞌamaltaque ti cꞌalal chat yoꞌonique, yechꞌo ti lispatbe coꞌone yuꞌun isut xa tal li Titoe.
6 Baise sabuw iyab hai not erara’iy God koufair ebitih, imih Titus nan i ata koufair ta bai na itit.
7 Pero maꞌuc noꞌox jun o coꞌon ti isut tale; jaꞌ jun o coꞌon noxtoc ti apatbeic tal yoꞌone. Yul yalbon ti chacꞌan chaqꞌuelicone, xchiꞌuc ti chopol avaꞌiic ti avacꞌbecon cat coꞌone. Liyalbe noxtoc ti lec avaꞌiic li cꞌusi lajtsꞌibabeic tale. Ti cꞌalal icaꞌie, batsꞌi ximuyubaj xa.
7 Naatu men i ana bainanawan akisin baise kwa auman koufair kwaitin. Mi’itube yababan gagamin maiyow ayu isou kwabaib aki ai tur eowen anowar, kwa dogor babanaika kwabiyababan, kwa a not gagamin maiyow ayu isou, isan imih ayu au yasisir i ra’at kwanekwan.
8 Acꞌu mi avat o avoꞌonic ti cꞌusi lajtsꞌibabeic tal ta jvune, pero jnaꞌoj ti leque. Icat o coꞌon jayib cꞌacꞌal. “Ati chopol la xaꞌiique”, xichi yuꞌun icaꞌi ti avat o avoꞌonique. Pero lavie icaꞌi ti mu jaluc avat o avoꞌonique.
8 Imih ayu au fefemaim yababan anabit na’at, ayu men abiyababan. Baise iti fef akikirum i kwa rabi, nati boro mar kikimin kwaniyababan.
9 Lavie jun xa coꞌon avuꞌunic. Pero maꞌuc jun o coꞌon ti avat avoꞌonique; jaꞌ jun o coꞌon ti chopol avaꞌiic ti muchꞌu oy smul teyoꞌe, ti comón anopic ti mu xuꞌ ch-och ta temploe. Ti avat avoꞌonique, yuꞌun jaꞌ yech iscꞌan ti Rioxe. Muc bu isoc o ajolic ti cꞌusi lajtsꞌibabeic tale.
9 Baise boun i ayu abiyasisir men kwa kwabiyababan isan, baise anayabin kwa a yababan bonawiyi dogor kwaikitabir. Nati yababan i God notanotabe matar, naatu imih men ef ta ema’am kwa ani’afiyi.
10 Ti chcat o coꞌontic li cꞌusi chopol ta jpastique, jaꞌ tspas ti Rioxe yoꞌ xquictatic oe. Mi iquictatique, chicuxiotic ta sbatel osil. Jun coꞌontic ta tsꞌacal. Yan ti muchꞌu jaꞌ noꞌox chat o yoꞌon li cꞌusitic scuenta sba balamile, ta onox xꞌoch ta cꞌocꞌ ta sbatel osil.
10 Anayabin God kwanabiyababan iti na’atube temamataramaim boro nibaisi nabonawiyi yawas kwanab baise orot babin tafaram ana yawasamaim tema’am boro morob kwanatita’ur.
11 Ti xꞌelan laspasbeic ti Rioxe, lec xa labatic o. Yuꞌun jaꞌ avat o avoꞌonic li muchꞌu oy smul teyoꞌe, laqꞌuexavic o, laxiꞌic o, jaꞌ xa acꞌanic ti lec chaquilique. Más lec avaꞌiic ti nopuc cꞌusi chichꞌ chaꞌleele. Lec ti jaꞌ yech apasique, yechꞌo un chꞌabal xa amulic.
11 Kwa a yababanamaim God ro’oro’on kwa wanawanane titit kwai’itin. Bowabow gewasin turobe’emaim kwasisinaf, kakafih men kwakokok, bora’atamaim kwama’am, kwanunu’afe’af ayu itu isan, ayu wasfafaru isan kwanotanot, ma gewas isan kwakokok. Kwa asinafumaim ebiturobe kwa a kakafin ta en.
12 Ti jaꞌ yech lajtsꞌibabeic tale, yiloj ti Rioxe ti maꞌuc ijtsꞌiba o tal ti muchꞌu isaꞌ smule, maꞌuc ijtsꞌiba o tal ti muchꞌu isaꞌbat scꞌacꞌal yoꞌone. Ti ijtsꞌiba tale, jaꞌ yoꞌ xanaꞌic o ti jaꞌ ta jcꞌan ti lec chabat acotolique.
12 Ayu fef iti akikirum i men yait ta kakafin sisinaf isan, o men yait ta isa kakafin sisinaf isanamih. Baise ayu iti fef akikirum anayabin God nanamaim kwa anababatun aki isai i kwanotanot gagamin maiyow.
13 Lavie mu xa bu chcat coꞌon avuꞌunic. Pero mu jtucuc ti muc bu chcat coꞌone. Jaꞌ yech li Tito uque, jun yoꞌon avuꞌunic.
13 Ana an nati isan aki koufair abai. Imaim aki ai koufair tafan ya’abar, Titus biyasisir a’i’itin aki akawasa men kikimin ta, anayabin i ayubinane kwa etei’imak a naniyan bora’ah.
14 Ti cꞌalal mu toꞌox chtal sqꞌueloxuc li Titoe, icalbe yaꞌi cꞌu xaꞌelanic yuꞌun jnaꞌoj ti chachꞌunic onox li cꞌusi lacalbeic tal ta vune. Muc xavaqꞌuicon ta qꞌuexlal. Li cꞌusitic lacalbeique, yech. Ti cꞌu xꞌelan icalbe acꞌoplalic li Titoe, yech noxtoc.
14 Titus matanamaim ayu kwa aifai, naatu kwa ayu men kwaibiya’uhuwu’umih, kwa isa aki anababatunamaim ao, aki aibaifa’en Titus itin i turobe.
15 Yechꞌo un scꞌanojoxuc tajmec yuꞌun snaꞌoj ti achꞌunic li cꞌusi layalbeique, xchiꞌuc ti avichꞌic ta mucꞌ ti cꞌalal ay svulaꞌanoxuque.
15 Isan imih Titus ana yabow kwa isa i ra’at kwanekwan. I ana notamaim kwa mi’itube kwabogaigiwas naatu mi’itube kwabir a uma hi’oror auman ana merar kwayi kwabaib, ana tur anonowar isan.
16 Mu yechuc noꞌox ti jpatoj coꞌon avuꞌunique. Yuꞌun chachꞌunic scotol li cꞌusi chacalbeique, yechꞌo ti jun coꞌone.
16 Ayu abiyasisir gagamin maiyow bounabo nuhunafot kwa tafamaim fair anab anabatkikin.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.