1 Pedro 3

Sc'op riox: ja' li' yaloj ti chac' jcuxlejaltic ta sbatel osli ti cajvaltic Jesucristoe (TZOZNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Jaꞌ noꞌox yechoxuc uc, antsetic, chꞌunbeic me smantal lamalalique. Mi oy mu to ta xchꞌunic scꞌop Riox lamalalique, ti cꞌalal chilic ti lec li cꞌusitic chapasique, chlic xchꞌunic uc. Mu persauc xavalbeic ti acꞌu xchꞌunique.
1 Baibin, a’aaw oro’orot fanah kwanab kwanayara’iyi babahimaim kwanama, saise a’aaw oro’orot God ana tur gewasin men nabitumitum boro kwa ayawas gewasinamaim dogoron kwanikitabir hinan baitumatumayah hinamatar. Men kwa a turamaim baise kwa a yawas ana itininamaim.
2 Yuꞌun chilic ti naca lec li cꞌusitic chapasique, ti avichꞌojic ta mucꞌ ti Rioxe.
2 Anayabin kwa ayawas ana itinin i uhewbitan.
3 Mu me jaꞌuc noꞌox ti chatsꞌacubtas abaique yoꞌ lec xayilic o lamalalique. Mu me jaꞌuc noꞌox ti lec chapechꞌ ajolique, ti naca oro anatsꞌique xchiꞌuc yixtalal acꞌobique, ti lec tajmec acꞌuꞌique amochebique.
3 Kwa baibin men taiyuw biya ufunane ana itininamaim kwaniwa’an kwanan sa’er kwanamatar, arib a baisuwaramaim, tain tenasour o debad ya’amaim, o faifuw osenamaim. Nati sa’er boro men nama manin.
4 Jaꞌ tscꞌan ti lec avoꞌonique yuꞌun jaꞌ scuenta sbatel osil. Mi lec avoꞌonique, mi mu xatoy abaique, jaꞌ lec chil ti Rioxe. Coꞌol xchiꞌuc bu xavilic natsꞌil ti leclec sbae, jaꞌ yech chayilic ti Rioxe mi lec avoꞌonique, mi mu xanaꞌ xacapique.
4 Baise nati efanin, kwa a yawas wanawanan ana sa’er hina’i’itin i tufuw nuwarob naatu yara’iyen. Sa’er iti na’atube God i’itin i ra’at naatu igewasin kwanekwan.
5 Ti antsetic ti ta más voꞌnee ti jaꞌ yichꞌojic ta mucꞌ ti Rioxe, mu snaꞌ xcapic, ixchꞌunbeic smantal ti smalalique. Lec iꞌileic yuꞌun ti Rioxe.
5 Marasika baibin iyab kakafiyinamaim hima’am, i hai nuhifot God biyanamaim hiyei sa’er himatar, anayabin i a’aawah oro’orot babahimaim hima.
6 Jaꞌ chac cꞌu chaꞌal ti Sarae ti ixchꞌunbe smantal ti Abraame. Ti Sarae snaꞌoj ti jaꞌ tspas mantal ta yut sna ti smalale. Jaꞌ noꞌox yechoxuc uc, mi chapasic li cꞌusitic leque, mi mu xavicta o abaic ti chasibtasatic yuꞌun lamalalique, lec chayilic ti Rioxe chac cꞌu chaꞌal lec iꞌile yuꞌun Riox ti Sarae.
6 Babin Sarah i nati na’atube ma, Abraham fanan bosiyasiyar naatu ana regah rouw eaf. Kwa i Sarah natunatun, kwa gewasin kwanasisinaf na’at, boro men abisa ta isan kwanabir.
7 Jaꞌ noꞌox yech uc, viniquetic, cꞌuxubinic me lavajnilique yuꞌun mu xcoꞌolaj yipic chac cꞌu chaꞌal li voꞌotique. Pero mu me jaꞌuc noꞌox xacꞌuxubinic o ti chꞌabal yipe. Tscꞌan ti chacꞌuxubinique yuꞌun coꞌol xcꞌuxubinojoxuc ti Rioxe, coꞌol chacuxiic ta sbatel osil. Mi yech chapasique, chataic ti cꞌusitic chacꞌanbeic ti Rioxe.
7 Kwa oro’orot auman a’aaw baibin kwanasu’ubih gewas bairi kwanama, baibin i ririmih men boun kwa fair kwabai kwama’am na’atube. Isah sinafumih erekakaf kwanasinaf, anayabin wanatowan ana siwar God nabit, i auman boro bairi nafarami. Nati na’atube kwanasisinaf ayoyobanamaim boro men sawar ta a ef nahirimih.
8 Slajeb xa me chacalbeic ti coꞌoluc me ajolic acotolique. Coꞌolcoꞌol me xacolta abaic. Coꞌolcoꞌol me xacꞌan abaic yuꞌun jun noꞌox latotique, jaꞌ ti Rioxe. Cꞌuxubino me abaic, mu me xatoy abaic.
8 Abistan anotanot yomaninamaim anao kwananowar auman anisawar. Kwa turanah bairi anot ta’imon, ananiyan ta’imon; sabuw bairi kwaniyabow tait ruburub na’atube, naatu turanah isah kwanayara’iyi naatu kwananot yawananih.
9 Mi oy cꞌusi chopol chaspasbe lachiꞌil ta xchꞌunel li scꞌop Rioxe, mu me xapaquic. Mi oy cꞌusi chopol chayalbeique, mu me cꞌusi xavalbeic. Jaꞌ noꞌox cꞌoponbeic Riox, cꞌanbeic bentisyon ta stojol yuꞌun anaꞌojic ti yicꞌojoxuc xa ti Rioxe ti chavichꞌic o bentisyon ti naca lec li cꞌusitic chapasique.
9 Tur kakafin hina’u’uwi o hinao’orarafi men wan kwanay, baise nati efanin baigegewasinamaim wan kwanay, anayabin baigegewasin i God eomatani boro nit ana maramaim kwa na’a’afi.
10 Jaꞌ yech tsꞌibabil ta scꞌop Riox chac liꞌi:
10 Anayabin Buk Atamaninamaim iti na’atube hikirum hi’o,
11 Acꞌu yictaic spasel li cꞌusitic chopole, jaꞌ acꞌu spasic li cꞌusitic leque.
11 Sinaf kakafin nihamiyen natatabir gewasin nasinaf,
12 Ti Cajvaltique ta xchabi ta xacꞌbe bentisyon ti muchꞌutic lec yoꞌonique.
12 Anayabin sabuw hai yawas mutufurin Regah ekakaifih,
13 Muc muchꞌu xuꞌ chaxchꞌayboxuc ta avoꞌonic spasel li cꞌusitic leque mi jaꞌ ta avoꞌonic spasele.
13 Bowabow gewasin kwanasisinaf isan yait boro kwa ni’a’afiyi naborabirabi?
14 Pero mi oy bu ataic o ilbajinel ti naca xa lec li cꞌusitic chapasique, junuc noꞌox avoꞌonic yuꞌun chataic o bentisyon. Mu me xaxiꞌic o, mu me xavicta o abaic.
14 Baise gewasin kwasisinaf isan kwanabi’akir, kwa i boro baigegewasin kwanab, imih men yait ta isan kwanabir naatu kwaniyababan.
15 Jaꞌ noꞌox ichꞌic ta mucꞌ ti Cajvaltique, albeic yaꞌi. Pꞌijanic noꞌox me scotol cꞌacꞌal, lec me xatacꞌbeic ti muchꞌutic lec xa chasjacꞌbeic yilel ti cꞌusi achꞌunojique, ti yoꞌonicuc saꞌ amulique. Ichꞌic ta mucꞌ, mu me ta cꞌacꞌalcꞌopuc xatacꞌavic.
15 Baise Keriso isan yatenanub dogor tutufin etei kwanab naatu Regah na’atube isan kwanakakafiy kwanakwafir.
16 Mi anaꞌojic ti naca lec li cꞌusitic chapasique xchiꞌuc li cꞌusitic chavalique, mu xaxiꞌic ti cꞌalal chasaꞌbe amulique. Jaꞌ chqꞌuexav stuquic, jaꞌ ti avichꞌojic xa ta mucꞌ ti Cristoe.
16 Baise sabuw isah yara’iyen naatu kakafemaim kwanasinaf. A not gewasinamaim iu’uwi mar etei imaim kwanasinaf, saise ubar hinabit ana maramaim sabuw iyab Keriso ana gewasin isan tur kakafih hina’u’uwi boro hai tur isan biyah na’ohow.
17 Mi yech tscꞌan Riox ti chaꞌilbajinatic o ti naca xa lec li cꞌusitic chapasique, lec. Yan mi chaꞌilbajinatic ta scoj ti chopol cꞌusi chapasique, yech noꞌox chavacꞌ avocolic, mu cꞌu stu.
17 Anayabin God ana kok gewasin kwanasisinaf isan kwanabi’akir, i gewasin maiyow, naatu kakafin kwanasisinaf isan kwanabi’akir i men gewasin.
18 Ti Cristo uque iyacꞌ svocol pero chꞌabal smul. Voꞌotic ta jmultic ti imilee. Jꞌechꞌel noꞌox ti icham ta scoj jmultic ta jcotoltique. Lavie lec xa chiyilotic ti Rioxe ti xꞌelan ispase. Icham yuꞌun oy spat xocon. Ti cꞌalal isut tal ti xchꞌulele, ichaꞌcuxi.
18 Anayabin sabuw etei hai kakafin isan Keriso mar ta’imon morob, sabuw gewasih naatu sabuw kakafih isah, saise tabonawiyit tatan God nanamaim tatatit. Biyan i morob, baise ayubin i yawasin.
19 — ausente —
19 Naatu Anunin na sabuw murubih ayubih ana diburamaim hiya hima’am isah binan.
20 — ausente —
20 Iti sabuw i Noah ana wa wowowab ana veya, ayubihine God fanan hisair, baise God yaten nub ma sabuw etei eight buwih wa wanawanan hirun gis yey ana veya, harew wanane tafafarih hima.
21 Jaꞌ noꞌox yech ti chquichꞌtic voꞌ lavie, jaꞌ seña ti jchꞌunojtic ti jaꞌ chicuxiotic o ta sbatel osil ti icham ichaꞌcuxi ti Jesucristoe. Maꞌuc yoꞌ xlocꞌ o quicꞌubaltique. Yuꞌun chcalbetic ti Rioxe ti quictaojtic xa spasel li cꞌusitic chopole.
21 Naatu iti harew i bapataito ana i’inanen boun imaim kwa iyawasi. Men biya kato ekukusouw, baise not gewasin iuwi God kwa’o’omatan isan. Jesu Keriso morobone mimisir imaim kwa iyawasi.
22 Ti Cristoe tey xa ta vinajel ta sbatsꞌicꞌob ti Rioxe. Jaꞌ xa scuentainoj anjeletic xchiꞌuc pucujetic.
22 Naatu yen au mar naatu God ana asukwafune mare ema’am, tounamatar etei naatu mar hai fair hai roubabaruwen etei i babanamaim ebobonawiyih.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.