1 João 4
Sc'op riox: ja' li' yaloj ti chac' jcuxlejaltic ta sbatel osli ti cajvaltic Jesucristoe (TZOZNT) vs ARC
1 Voꞌoxuc ti jcꞌanojoxuque, mu me xachꞌunic ta ora ti cꞌusitic chaꞌalbatique; aꞌyic mi xcoꞌolaj xchiꞌuc scꞌop Riox ti cꞌusi chalique. Yuꞌun ep xa ti muchꞌutic chalic yilel li scꞌop Rioxe.
1 Amados, não creiais em todo espírito, mas provai se os espíritos são de Deus, porque já muitos falsos profetas se têm levantado no mundo.
2 Ti cꞌu xꞌelan chcꞌopojique, jaꞌ chcaꞌitic o mi chiꞌinbilic yuꞌun ti Chꞌul Espíritue ti jun xchiꞌuc ti Rioxe. Mi jamal chalic ti iꞌay ta sba balamil ti Jesucristoe, ti iꞌayan chac cꞌu chaꞌal li voꞌotique, jaꞌ chvinaj o ti chiꞌinbilic yuꞌun ti Chꞌul Espíritue.
2 Nisto conhecereis o Espírito de Deus: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus;
3 Yan ti muchꞌutic mu jamluc chalic ti iꞌay ta sba balamil ti Jesucristoe, ti iꞌayan chac cꞌu chaꞌal li voꞌotique, muc bu chiꞌinbilic yuꞌun ti Chꞌul Espíritue. Jaꞌ coꞌol sjolic xchiꞌuc ti scronta ti Cristoe. Avaꞌyojic onox ti chtal to jun scronta ti Cristoe. Lavie oy xa ti muchꞌutic coꞌol sjolic xchiꞌuc ti scrontae.
3 e todo espírito que não confessa que Jesus Cristo veio em carne não é de Deus; mas este é o espírito do anticristo, do qual já ouvistes que há de vir, e eis que está já no mundo.
4 Voꞌoxuc ti coꞌol xchiꞌuc jchꞌamaloxuc chcaꞌie, ti avichꞌojic ta mucꞌ ti Rioxe, mu xa xachꞌunic cꞌusi chal ti muchꞌutic chalic yilel li scꞌop Rioxe yuꞌun más tsots syuꞌel ti Rioxe ti xchiꞌinojoxuque. Ti pucuje ti jaꞌ scuentainoj li sba balamile mu masuc tsots syuꞌel.
4 Filhinhos, sois de Deus e já os tendes vencido, porque maior é o que está em vós do que o que está no mundo.
5 Ti muchꞌutic chalic yilel li scꞌop Rioxe snopoj stuquic. Scꞌop crixchano li chalique. Li crixchanoetique lec chaꞌiic li cꞌusitic ch-albatique yuꞌun scuenta noꞌox sba balamil.
5 Do mundo são; por isso, falam do mundo, e o mundo os ouve.
6 Yan li voꞌoticotique jaꞌ chcalticotic ti cꞌusi yaloj ti Rioxe. Ti muchꞌutic yichꞌojic ta mucꞌ ti Rioxe ta xchꞌunic li cꞌusi chcalticotique. Yan ti muchꞌutic maꞌuc yichꞌojic ta mucꞌ ti Rioxe mu xchꞌunic li cꞌusi chcalticotique. Yechꞌo un jaꞌ chcaꞌitic o ti muchꞌutic yech li cꞌusi chalique xchiꞌuc ti muchꞌutic chloꞌlovanique.
6 Nós somos de Deus; aquele que conhece a Deus ouve-nos; aquele que não é de Deus não nos ouve. Nisto conhecemos nós o espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Voꞌoxuc ti jcꞌanojoxuque, jaꞌ tscꞌan ti coꞌolcoꞌol ta jcꞌan jbatique yuꞌun yech yoꞌon ti Rioxe. Mi jcꞌanoj jbatique, yuꞌun jaꞌ xchꞌamalotic, yuꞌun jaꞌ quichꞌojtic ta mucꞌ.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros, porque o amor é de Deus; e qualquer que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Yan mi muc bu jcꞌanoj jbatique, yuꞌun mu xquichꞌtic ta mucꞌ ti Rioxe. Ti Rioxe yech yoꞌon ti scꞌanojotique.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 Iyacꞌ iluc ti scꞌanojotique yuꞌun istac tal ta sba balamil ti junjun Xchꞌamale, jaꞌ yoꞌ xicuxiotic o ta sbatel osile.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: que Deus enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que por ele vivamos.
10 Jaꞌ iyacꞌ iluc ti tscꞌan baꞌyi chicꞌanvanotique yuꞌun mu voꞌoticuc baꞌyi ijcꞌantic ti Rioxe, jaꞌ baꞌyi liscꞌanotic. Yechꞌo ti istac tal ti Xchꞌamale, jaꞌ ay stoj jmultic.
10 Nisto está o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou seu Filho para propiciação pelos nossos pecados.
11 Voꞌoxuc ti jcꞌanojoxuque, ti cꞌu xꞌelan liscꞌanotic ti Rioxe, jaꞌ noꞌox yech tscꞌan ta jcꞌan jbatic uc.
11 Amados, se Deus assim nos amou, também nós devemos amar uns aos outros.
12 Ti Rioxe muc muchꞌu yiloj, pero mi jcꞌanoj jbatique, liꞌ xchiꞌinojotique. Jaꞌ noꞌox yech más to ta jcꞌantic ti Riox noxtoque.
12 Ninguém jamais viu a Deus; se nós amamos uns aos outros, Deus está em nós, e em nós é perfeito o seu amor.
13 Ti yacꞌoj xa jchiꞌintic ti Chꞌul Espíritue ti jun xchiꞌuque, jnaꞌojtic xa ti jaꞌ quichꞌojtic ta mucꞌ ti Rioxe, xchiꞌuc ti liꞌ xchiꞌinojotique.
13 Nisto conhecemos que estamos nele, e ele em nós, pois que nos deu do seu Espírito,
14 Li voꞌoticotique iquilticotic ti istac tal ta sba balamil Xchꞌamal ti Rioxe. Jaꞌ istojbe smul scotol crixchanoetic.
14 e vimos, e testificamos que o Pai enviou seu Filho para Salvador do mundo.
15 Mi jamal chcaltic ti jaꞌ Xchꞌamal Riox ti Jesuse, yuꞌun quichꞌojtic ta mucꞌ ti Rioxe, liꞌ xchiꞌinojotique.
15 Qualquer que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus está nele e ele em Deus.
16 Jnaꞌojtic xa, jchꞌunojtic xa ti scꞌanojotic ti Rioxe. Yuꞌun yech yoꞌon ti scꞌanojotique. Mi chicꞌanvanotique, yuꞌun quichꞌojtic ta mucꞌ, liꞌ xchiꞌinojotique.
16 E nós conhecemos e cremos no amor que Deus nos tem. Deus é amor e quem está em amor está em Deus, e Deus, nele.
17 Lavi liꞌotic ta sba balamile, mi coꞌolcoꞌol jcꞌanoj jbatique, chvinaj ti jaꞌ yech coꞌontic chac cꞌu chaꞌal yoꞌon ti Rioxe. Yechꞌo un jpatoj xa coꞌontic ti lec bu chiyicꞌotic echꞌel ti Rioxe ti cꞌalal sta yora chiyalbotic bu chibatic ta sbatel osile.
17 Nisto é perfeito o amor para conosco, para que no Dia do Juízo tenhamos confiança; porque, qual ele é, somos nós também neste mundo.
18 Mi jchꞌunojtic ti scꞌanojotic ti Rioxe, mu xa xixiꞌotic yuꞌun jnaꞌojtic ti mu xa bu chba quichꞌtic casticoe. Yan ti mi chixiꞌotic toe, yuꞌun ta jnoptic ti chiyacꞌbotic to castico ti Rioxe yuꞌun mu jchꞌuntic ti scꞌanojotique.
18 No amor, não há temor; antes, o perfeito amor lança fora o temor; porque o temor tem consigo a pena, e o que teme não é perfeito em amor.
19 Lavi jcꞌanojtic xa ti Rioxe, yuꞌun baꞌyi liscꞌanotic.
19 Nós o amamos porque ele nos amou primeiro.
20 “Li voꞌone jcꞌanoj ti Rioxe”, mi xichiotique, pero mi scꞌacꞌal coꞌontic jchiꞌiltique, jnopcꞌopotic. Mi muc bu jcꞌanojtic jchiꞌiltic ti liꞌ quilojtique, jaꞌ noꞌox yech muc bu jcꞌanojtic ti Rioxe ti mu xquiltique.
20 Se alguém diz: Eu amo a Deus e aborrece a seu irmão, é mentiroso. Pois quem não ama seu irmão, ao qual viu, como pode amar a Deus, a quem não viu?
21 Li smantal Riox ti caꞌyojtique jaꞌ yech chal: “Ti muchꞌu scꞌanojone jaꞌ noꞌox yech acꞌu scꞌan li xchiꞌile”, xi.
21 E dele temos este mandamento: que quem ama a Deus, ame também seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.