1 João 4

Jaʼ ti achʼ Testamento: jaʼ scʼopilal ti Jesucristoe jaʼ ti Jcoltavanej cuʼuntique (TZONT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ho'oxuc ti c'uxoxuc ti co'ntone, mu me xach'unic c'uc no'ox c'op chava'yic. P'ijanic me, a'yic me mi chco'olaj xchi'uc ti sc'op ti Diose. Yu'un ep ti much'utic li' ti balumile chalic sc'op Dios ti scuyojique.
1 Caríssimos, não deis fé a qualquer espírito, mas examinai se os espíritos são de Deus, porque muitos falsos profetas se levantaram no mundo.
2 Hech chvinaj ti yich'oj ti Ch'ul Espíritue ti laj stac talel ti Diose. Mi jamal chal ti a yich' sbec'tal li' ti balumile ti Jesucristoe, mi xchie, ja' yich'oj ti Ch'ul Espíritue ti laj stac talel ti Diose.
2 Nisto se reconhece o Espírito de Deus: todo espírito que proclama que Jesus Cristo se encarnou é de Deus;
3 Muc xtal yich' sbec'tal li' ti balumile ti Jesucristoe, mi xchie, ja' mu yich'ojuc ti Ch'ul Espíritue ti laj stac talel ti Diose. Ja' jtos yo'ntonic xchi'uc ti yajcontra Cristo obi. Ja' ava'yojbeic sc'opilal ti chtale obi. Oy xa li' ti balumile.
3 todo espírito que não proclama Jesus esse não é de Deus, mas é o espírito do Anticristo de cuja vinda tendes ouvido, e já está agora no mundo.
4 Col jnich'nab, ho'ucutic yol snich'onucutic ti Diose, hech yu'un tsalbil xa cu'untic ti much'utic chalic sc'op Dios ti scuyojique. Yu'un más jelaven sp'ijil ti Diose ti li'oy ti co'ntontique. Ja' mu'yuc sp'ijil ti pucuje ti te oy ti yo'ntonique.
4 Vós, filhinhos, sois de Deus, e os vencestes, porque o que está em vós é maior do que aquele que está no mundo.
5 Ti much'utic chalic sc'op Dios ti scuyojique, ja' sp'ijil no'ox crixchanoetic. Ja' no'ox hech chaj c'u che'el sp'ijil crixchanoetic ti smantalique. Hech yu'un tspasbat ti muc' ti sc'opique yu'un ti crixchanoetique.
5 Eles são do mundo. É por isto que falam segundo o mundo, e o mundo os ouve.
6 Ti ho'ucutique yol snich'onucutic ti Diose. Hech yu'un ti much'utic yol snich'on uc ti Diose, ja' chispasbucutic ti muc' jc'optic. Ti much'utic mu yol snich'onuc ti Diose mu xispasbucutic ti muc' jc'optic. Hech chcojtiquintic ti much'utic chalic ti sc'op Diose ti mero melel. Hech chcojtiquintic uc ti much'utic chlo'lavanique.
6 Nós, porém, somos de Deus. Quem conhece a Deus, ouve-nos; quem não é de Deus, não nos ouve. É nisto que conhecemos o Espírito da Verdade e o espírito do erro.
7 Ho'oxuc ti c'uxoxuc ti co'ntone, c'ux ac'o ca'i jbatic yu'un ja' ti sventa ti Diose ti hech chijc'uxubinvane. Mi chijc'uxubinvane yu'un cha'anemucutic xa ti stojol ti Diose obi. Ja' chcojtiquintic ti Diose.
7 Caríssimos, amemo-nos uns aos outros, porque o amor vem de Deus, e todo o que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Mi mu xijc'uxubinvane yu'un mu xcojtiquintic ti Diose. Yu'un ti Diose ja' stalel chc'uxubinvan.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 Ti Diose laj stac talel li' ti balumile ti Snich'one. Jun no'ox Snich'on oy ti Diose. Laj stac talel yu'un hech chijcuxiucutic yu'un. Hech laj yac'bucutic jna'tic ti Diose ti c'uxucutic ti yo'ntone.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: em nos ter enviado ao mundo o seu Filho único, para que vivamos por ele.
10 Ava'i c'u x'elan c'uxucutic ti yo'nton ti Diose. Mu yu'unuc ho'ucutic jbael c'ux laj ca'itic ti Diose, ja' jbael c'ux laj ya'iucutic. Hech yu'un laj stac talel ti Snich'one. Ja' jq'uexoltic yu'un laj stojbucutic jmultic ti cruz.
10 Nisto consiste o amor: não em termos nós amado a Deus, mas em ter-nos ele amado, e enviado o seu Filho para expiar os nossos pecados.
11 Ho'oxuc ti c'uxoxuc ti co'ntone, yu'un hech c'uxucutic ti yo'nton ti Diose, hech yu'un c'ux ac'o ca'i jbatic uc.
11 Caríssimos, se Deus assim nos amou, também nós nos devemos amar uns aos outros.
12 Manchuc mi mu quilojbeticuc sat ti Diose, mi c'ux chca'i jbatique, te oy ti co'ntontic. Hech c'ux chca'itic ti Diose ti mero melel.
12 Ninguém jamais viu a Deus. Se nos amarmos mutuamente, Deus permanece em nós e o seu amor em nós é perfeito.
13 Ti sventa ti Ch'ul Espíritu ti yac'ojbucutic ti Diose hech ti jna'tic ti oyucutic ti stojol ti Diose. Ti jna'tic uc ti oy ti co'ntontic ti Diose.
13 Nisto é que conhecemos que estamos nele e ele em nós, por ele nos ter dado o seu Espírito.
14 Ho'ontutic laj quiltutic, ho'on rexticountutic ti laj stac talel ti Snich'one ti Jtotic Diose. Ja' tal scolta scotol crixchanoetic.
14 E nós vimos e testemunhamos que o Pai enviou seu Filho como Salvador do mundo.
15 Mi jamal chcaltic ti ja' Snich'on Dios ti Jesuse, oy ti co'ntontic ti Diose obi. Hech yu'un oyucutic ti stojol ti Diose.
15 Todo aquele que proclama que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele e ele em Deus.
16 Hech yu'un ti jna'tic ti c'uxucutic ti yo'nton ti Diose. Ti Diose ja' stalel chc'uxubinvan. Hech yu'un mi chijc'uxubinvane, oyucutic ti stojol ti Diose obi. Hech yu'un ti Diose oy ti co'ntontic.
16 Nós conhecemos e cremos no amor que Deus tem para conosco. Deus é amor, e quem permanece no amor permanece em Deus e Deus nele.
17 Yu'un mi chijc'uxubinvan ti mero melel hech muc chijxi' ti stojol ti Diose c'alal tsta yorail ti chich'be sc'op yu'un smulic scotol crixchanoetic. Yu'un hech co'ntontic c'alal li'oyucutic ti balumile hech chaj c'u che'el ti yo'ntone.
17 Nisto é perfeito em nós o amor: que tenhamos confiança no dia do julgamento, pois, como ele é, assim também nós o somos neste mundo.
18 Mi ti jch'untic ti c'uxucutic ti yo'nton ti Diose, hech yu'un mu xijxi'. Yu'un ti chijxi'e, yu'un ti jnoptic mi chijyac'bucutic castigo ti Diose. Mi ti jch'untic ti c'uxucutic ti yo'nton ti Diose ti mero melel, mu hechuc ti jnoptic. Hech yu'un mi oy xi'el ti co'ntontique yu'un mu jch'unojticuc ti c'uxucutic ti yo'nton ti Diose.
18 No amor não há temor. Antes, o perfeito amor lança fora o temor, porque o temor envolve castigo, e quem teme não é perfeito no amor.
19 Ja' jbael laj xc'uxubinucutic ti Diose, hech yu'un c'ux chca'itic ti Diose ti ora to.
19 Mas amamos, porque Deus nos amou primeiro.
20 C'ux chca'i ti Diose, mi chijchie, mi chquilintatic yantic, ti jnoptic c'op obi. Yu'un mi mu jc'uxubintic ti much'utic ti li' ti jq'uelilambetic sate, ¡bu c'amba c'uxuc chca'itic ti Diose ti mu'yuc bu jq'uelojbetic sate!
20 Se alguém disser: Amo a Deus, mas odeia seu irmão, é mentiroso. Porque aquele que não ama seu irmão, a quem vê, é incapaz de amar a Deus, a quem não vê.
21 Hech smantal ti laj yalbucutic comele: “Mi c'ux chava'yic ti Diose, c'ux me xava'yic uc scotol ti much'utic co'ol li'oyoxuc ti balumil xchi'uque”, xijyutucutic.
21 Temos de Deus este mandamento: o que amar a Deus, ame também a seu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.