Hebreus 8
Tzotzil de Chenalhó NT (TZO_TZE) vs ARIB
1 Li c'usi más tsots sc'oplal laj calboxuc tal ava'yique, ja' ti tey xa chotol ta sbats'ic'ob Dios ta vinajel li banquilal pale cu'untique. Tey xa ich'bil ta muc'.
1 Ora, do que estamos dizendo, o ponto principal é este: Temos um sumo sacerdote tal, que se assentou nos céus à direita do trono da Majestade,
2 Ja' xa tey ch‑abtej ti bu mero temploe, ja' li vinajel yo' bu oy stuc li Diose. Ja' pasbil yu'un Dios, mu pasbiluc ta sc'ob cristianoetic jech chac c'u cha'al li templo yo' bu ch‑abtejic banquilal paleetic li' ta banamile.
2 ministro do santuário, e do verdadeiro tabernáculo, que o Senhor fundou, e não o homem.
3 Scotol li banquilal paleetique ja' yabtel chaq'uilanic ch'ich' ta stojol Dios. Jech persa laj yac' ch'ich' ec li banquilal pale cu'untic tey ta vinajele.
3 Porque todo sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que esse sumo sacerdote também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 Ti li'uc oy ta banamil li Jesuse, muc x'otesat ta banquilal pale ti jechuque, yu'un oy o li boch'otic ch‑ochic ta paleal yu'un jchi'iltactic ti chaq'uilanic ch'ich' ta stojol Dios jech chac c'u cha'al chal li smantal Dios laj yal Moisese.
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem seria sacerdote, havendo já os que oferecem dons segundo a lei,
5 Li templo li' ta banamil yo' bu ch‑abtejic paleetique, ja' senyail li vinajele. Ta jna'tic ti ja' senyaile yu'un jech i'albat yu'un Dios li Moisese: “Jech me xameltsan jech chac c'u cha'al laj cac'bot avil senyail tey ta jolvitse”, x'utat.
5 os quais servem àquilo que é figura e sombra das coisas celestiais, como Moisés foi divinamente avisado, quando estava para construir o tabernáculo; porque lhe foi dito: Olha, faze conforme o modelo que no monte se te mostrou.
6 Li banquilal pale cu'untique mu jechuc yabtel laj yich' jech chac c'u cha'al banquilal pale li' ta banamile. Ja' más lec yabtel laj yich' li Jesuse. Yu'un ja' sventainoj li c'usi ach' la xchapan Dios ti ja' sventa chijcolutic o sbatel osile.
6 Mas agora alcançou ele ministério tanto mais excelente, quanto é mediador de um melhor pacto, o qual está firmado sobre melhores promessas.
7 Ti colcuticuc yu'un li c'usi ba'yuc la xchapan Dios ta vo'onee, mu persauc la xchapan yan ach' ti jechuque.
7 Pois, se aquele primeiro fora sem defeito, nunca se teria buscado lugar para o segundo.
8 Yu'un laj yil Dios ti mu xcolic o li jmoltot jyame'tic ta vo'onee yu'un mu xch'un yu'unic li smantaltaque, ja' yu'un jech laj yal li Diose:
8 Porque repreendendo-os, diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, em que estabelecerei com a casa de Israel e com a casa de Judá um novo pacto.
9 — ausente —
9 Não segundo o pacto que fiz com seus pais no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; pois não permaneceram naquele meu pacto, e eu para eles não atentei, diz o Senhor.
10 — ausente —
10 Ora, este é o pacto que farei com a casa de Israel, depois daqueles dias, diz o Senhor; porei as minhas leis no seu entendimento, e em seu coração as escreverei; eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo;
11 — ausente —
11 e não ensinará cada um ao seu concidadão, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece ao Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até o maior.
12 xi li Diose, xi ts'ibabil.
12 Porque serei misericordioso para com suas iniquidades, e de seus pecados não me lembrarei mais.
13 Yu'un ti laj yal Dios oy c'usi yan ach' ta xchapane, yu'un ja' mu'yuc xa stu li c'usi ba'yuc la xchapane. Ti bu poco' ti mu'yuc xa stue ja' ta jcomtsantic.
13 Dizendo: Novo pacto, ele tornou antiquado o primeiro. E o que se torna antiquado e envelhece, perto está de desaparecer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.