Filipenses 2
Tzotzil de Chenalhó NT (TZO_TZE) vs ARC
1 Xcuxet no'ox co'nton avu'unic yu'un chac'an chapasic c'usi tsc'an li Cristoe, yu'un laj xa yac'boxuc xcuxetel avo'ntonic. Xchi'uc avich'ojic xa li Ch'ul Espíritue jech chac'anvanic. Pero ta jc'an ti j'ech'el xcuxet o co'nton avu'unique. Jech ta jc'an ti co'ol avo'nton acotolique. C'anano me abaic. Co'oluc avo'nton pasic li c'usitic tsc'an pasel ta sventa Cristoe.
1 Portanto, se há algum conforto em Cristo, se alguma consolação de amor, se alguma comunhão no Espírito, se alguns entranháveis afetos e compaixões,
2 — ausente —
2 completai o meu gozo, para que sintais o mesmo, tendo o mesmo amor, o mesmo ânimo, sentindo uma mesma coisa.
3 Mu me xapasic ta sventa yu'un chac'anic ich'el ta muc' xchi'uc ta sventa chatoy abaic. Biq'uit xavac' abaic li jujunoxuque. Ich'o abaic ta muc'.
3 Nada façais por contenda ou por vanglória, mas por humildade; cada um considere os outros superiores a si mesmo.
4 Mu me ja'uc no'ox tsots sc'oplal chava'yic li c'usi chapas atuquique. Tsotsuc me sc'oplal chava'yic ec li c'usi tspas achi'ilique, coltao me abaic.
4 Não atente cada um para o que é propriamente seu, mas cada qual também para o que é dos outros.
5 Jechuc me avo'ntonic jech chac c'u cha'al yo'nton li Cristo Jesuse.
5 De sorte que haja em vós o mesmo sentimento que houve também em Cristo Jesus,
6 Yu'un li stuque co'olic xchi'uc li Jtotic Diose, pero mu ja'uc tsots sc'oplal laj ya'i.
6 que, sendo em forma de Deus, não teve por usurpação ser igual a Deus.
7 La sbic'tajes sba, xco'laj xchi'uc mozo ic'ot. Laj yich' sbec'tal jech chac c'u cha'al vu'utic.
7 Mas aniquilou-se a si mesmo, tomando a forma de servo, fazendo-se semelhante aos homens;
8 Cristiano ic'ot, pero más to ech'em biq'uit laj yac' sba jech chac c'u cha'al vu'utic, yu'un la xch'un ti chac' sba ta milele. Más chopol c'u x'elan imilat, yu'un ta cruz laj yich' milel.
8 e, achado na forma de homem, humilhou-se a si mesmo, sendo obediente até à morte e morte de cruz.
9 Jech más ech'em i'ac'at ta ich'el ta muc' yu'un li Diose. Mu'yuc boch'o yan jech ich'bil ta muc'.
9 Pelo que também Deus o exaltou soberanamente e lhe deu um nome que é sobre todo o nome,
10 Yu'un jcotoltic tsta yorail chlic jquejan jbatic ta stojol, vu'utic ti li' to oyutic ta banamile, xchi'uc li boch'otic tey oyic ta vinajele, xchi'uc li boch'otic tey oyic ta c'atinbaque, xchi'uc c'alal ta pucujetic.
10 para que ao nome de Jesus se dobre todo joelho dos que estão nos céus, e na terra, e debaixo da terra,
11 Jcotoltic chcaltic ti ja' Ajvalil cu'untic li Jesucristoe. Ti jech chcaltique, Dios chquich'tic ta muc' chc'ot yu'un ja' laj yac'be yabtel li Xnich'one.
11 e toda língua confesse que Jesus Cristo é o Senhor, para glória de Deus Pai.
12 Vo'oxuc ti lec jc'anojoxuque, lec laj ach'unic c'usi yaloj Dios ti c'alal tey jchi'ucoxuque. Pero jech me xapasic o ti c'alal mu'yuc tey jchi'ucoxuque. Aq'uic ta ilel ti lec xa c'usitic chapasique, xchi'uc ti ta ono'ox xacolique. Biq'uit xavac' abaic. Ja' me c'anic ti chascoltaoxuc Diose.
12 De sorte que, meus amados, assim como sempre obedecestes, não só na minha presença, mas muito mais agora na minha ausência, assim também operai a vossa salvação com temor e tremor;
13 Yu'un ja' tey ch‑abtej ta avo'ntonic, ja' yu'un chac'an chapasic li c'usitic tsc'ane. Yutsil yo'nton chascoltaoxuc yu'un jech xu' avu'un chapasic li c'usitic lec chile.
13 porque Deus é o que opera em vós tanto o querer como o efetuar, segundo a sua boa vontade.
14 Scotol li c'usitic chapasique, mu me xabic'talvulajeticuc xapasic.
14 Fazei todas as coisas sem murmurações nem contendas;
15 Jech mu'yuc boch'o xu' tsta amulic. Jech li boch'otic chopol yo'ntonique chilic ti vo'oxuc xnich'naboxuc Diose. Oy axojobalic ta stojolic ya'yel
15 para que sejais irrepreensíveis e sinceros, filhos de Deus inculpáveis no meio duma geração corrompida e perversa, entre a qual resplandeceis como astros no mundo;
16 yu'un chavac'beic yil ti ta melel chiscoltautic li Diose. Jech xcuxet no'ox co'nton avu'unic c'alal me ital li Cristoe yu'un mu alticuc li'abtej ta atojolic.
16 retendo a palavra da vida, para que, no Dia de Cristo, possa gloriar-me de não ter corrido nem trabalhado em vão.
17 Ta sventa lec ach'unojic ti ja' chascoltaoxuc li Diose, jech laj atacbicun tal jmoton. Ja' sventa Dios laj avaq'uic. Ac'o me vocol laj ataic pero xcuxet no'ox avo'ntonic ti ivu' avu'unique. Jech xcuxet no'ox co'nton ec. Pero me tsc'an Dios oy c'usi chcac'be eq'ue, xcuxet no'ox co'nton xu' li' chimilat.
17 E, ainda que seja oferecido por libação sobre o sacrifício e serviço da vossa fé, folgo e me regozijo com todos vós.
18 Me jech ic'ot ta pasele, tsc'an xcuxet no'ox avo'ntonic ec.
18 E vós também regozijai-vos e alegrai-vos comigo por isto mesmo.
19 Me jech tsc'an li Cajvaltic Jesuse, ta jtac tal ta ora li Timoteoe yu'un jech chca'i c'u xa'elanic. Jech cux xi co'nton.
19 E espero, no Senhor Jesus, que em breve vos mandarei Timóteo, para que também eu esteja de bom ânimo, sabendo dos vossos negócios.
20 Mu'yuc boch'o yan jech yo'nton jech chac c'u cha'al li Timoteoe. Yu'un jech yo'nton o tsc'an chascoltaoxuc ti c'u cha'al lec chabatique.
20 Porque a ninguém tenho de igual sentimento, que sinceramente cuide do vosso estado;
21 Scotol li yantique ja' no'ox tspasic c'usi tsc'an stuquic. Ma'uc tsots sc'oplal cha'yic tspasic c'usi tsc'an li Cristo Jesuse.
21 porque todos buscam o que é seu e não o que é de Cristo Jesus.
22 Vo'oxuque xana'ic lec c'u x'elan yo'nton li Timoteoe. Yu'un laj avilic ti lec la scoltaun ta xcholel ti ja' no'ox chijcol ta sventa Cajvaltique, jech xco'laj xchi'uc jnich'on chca'i. Jech chac c'u cha'al jun querem ti lec tscolta ta abtel stote, ja' jech la scoltaun li Timoteoe.
22 Mas bem sabeis qual a sua experiência, e que serviu comigo no evangelho, como filho ao pai.
23 Me chquil ti mu xixchapanicun ta orae, ja' ta jtac jelovel tal li Timoteoe.
23 De sorte que espero enviá-lo a vós logo que tenha provido a meus negócios.
24 Pero jch'unoj ti chiscoltaun li Cajvaltique yu'un jech xu' chtal jq'ueloxuc ta ora ec.
24 Mas confio no Senhor que também eu mesmo, em breve, irei ter convosco.
25 La jnop noxtoc ti ja' lec ta jtacboxuc sutel tal li quermanotic Epafroditoe. Ja' ti laj ataquic tal yu'un chiscoltaune xchi'uc ti laj yich'bun tal li jmoton laj atsobique. Lec la jchi'in jbacutic ta abtel jchi'uc yu'un co'ol chcuch cu'uncutic contrainel.
25 Julguei, contudo, necessário mandar-vos Epafrodito, meu irmão, e cooperador, e companheiro nos combates, e vosso enviado para prover às minhas necessidades;
26 Yu'un scotol yo'nton tsc'an chtal sq'ueloxuc acotolic. Yu'un chlo'ilaj yo'nton ta sventa ti laj ava'yic i'ipaje.
26 porquanto tinha muitas saudades de vós todos e estava muito angustiado de que tivésseis ouvido que ele estivera doente.
27 Ta melel tsots i'ipaj, c'an xa chamuc o, pero ic'uxubinat yu'un Dios. Pero mu stucuc no'ox ic'uxubinat, la xc'uxubinun ec li Diose yu'un muc xcham. Yu'un ti ichamuque más ep laj cat co'nton ti jechuque.
27 E, de fato, esteve doente e quase à morte, mas Deus se apiedou dele e não somente dele, mas também de mim, para que eu não tivesse tristeza sobre tristeza.
28 Jech tsots sc'oplal chca'i ta jtac tal ta ora yu'un jech xcuxet no'ox avo'ntonic ti c'alal chavilbeic sat yan veltae. Jech mu xa masuc chcat co'nton avu'unic ec.
28 Por isso, vo-lo enviei mais depressa, para que, vendo-o outra vez, vos regozijeis, e eu tenha menos tristeza.
29 Me ic'ot tey yo' bu oyoxuque, cuxetuc avo'ntonic ich'ic ta muc'. Tojbeic ta vocol Cajvaltic ti isut to tal tey yo' bu oyoxuque. Yu'un li boch'otic jech yo'ntonic jech chac c'u cha'al li Epafroditoe, tsc'an chavich'ic ta muc'.
29 Recebei-o, pois, no Senhor, com todo o gozo, e tende-o em honra:
30 Yu'un li Epafroditoe jutuc mu icham ta sventa yabtel li Cristoe, yu'un ep la scoltaun. Yu'un la sna' ti jech avo'ntonic chac'an chacoltaicune, ja' no'ox ti muc xatal atuquique. Jech más ech'em la scoltaun, muc sventauc me tey ta xcham o.
30 porque, pela obra de Cristo, chegou até bem próximo da morte, não fazendo caso da vida, para suprir para comigo a falta do vosso serviço.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.