2 Timóteo 4
Tzotzil de Chenalhó NT (TZO_TZE) vs NVI
1 Li Dios xchi'uc li Cajvaltic Jesucristo ti ja' ta xchapan scotol li boch'otic cuxajtique xchi'uc li boch'otic chamenic xae, cha'i ti jech chajpasot tal ta mantale. Yu'un chana' ti ta jchi'intic ta pasmantal c'alal chtal ventainvanuque,
1 Na presença de Deus e de Cristo Jesus, que há de julgar os vivos e os mortos por sua manifestação e por seu Reino, eu o exorto solenemente:
2 jech ac'bo me yipal xcholel li sc'ope. Ma'uc to uts me oy yorail, tey cholo o scotol ora. Ac'o me mu sc'an xa'yic pero tey alilanbo yu'un jech ac'o c'unibuc yo'ntonic. Ac'o sna' ti oy smulique, ti mu xu' yu'un tscolta sba stuquique, pero xu' chcolic ta sventa li Cajvaltique. Ta smuc'uluc me avo'nton xapas, mu me xlaj avo'nton ta xchanubtasel.
2 Pregue a palavra, esteja preparado a tempo e fora de tempo, repreenda, corrija, exorte com toda a paciência e doutrina.
3 Yu'un ta to sta sc'ac'alil ti mu sc'an xa'yic li sc'op Diose. Yu'un ja' no'ox ta sa' c'usitic lec cha'i stuquic. Jech ta sa'ic yan jchanubtasvanejetic yu'unic yu'un ja' ta xchanubtasatic o li c'usitic tsc'anique.
3 Pois virá o tempo em que não suportarão a sã doutrina; pelo contrário, sentindo coceira nos ouvidos, segundo os seus próprios desejos juntarão mestres para si mesmos.
4 Ja' ta scomtsanic li sc'op Dios ti ja' melele. Puro lo'iletic no'ox tsc'an cha'yic.
4 Eles se recusarão a dar ouvidos à verdade, voltando-se para os mitos.
5 Pero li vo'ote q'uelo me aba, scotoluc me ora nopo lec c'usi chapas. Ts'ico me li vocole. Ac'o avo'nton xcholel li sc'op Diose. Ac'o vu'uc avu'un spasel li avabtel ti laj yac'bot Diose.
5 Você, porém, seja sóbrio em tudo, suporte os sofrimentos, faça a obra de um evangelista, cumpra plenamente o seu ministério.
6 Yu'un li vu'une po'ot xa chismilicun. Laj xa cac' ta smoton Dios li jbec'tale.
6 Eu já estou sendo derramado como uma oferta de bebida. Está próximo o tempo da minha partida.
7 Ivu' xa cu'un scontrainel scotol li c'usi chopole xchi'uc icuch xa cu'un scotol li vocole. Ivu' xa cu'un scotol li cabtel yac'ojbun Diose. Jun co'nton o ta stojol li Cajvaltique.
7 Combati o bom combate, terminei a corrida, guardei a fé.
8 Jech tey xa chapal jmoton ti ta xquich' ac'bele, ja' jmoton ti tuc' co'nton o sbatel osile. Ja' ta xac'bun li Cajvaltique, ja' li tuq'uil jchapanvaneje. Ja' o ta xac'bun ti c'alal ta sta sc'ac'alil ta xchapanvane. Pero muc jtucuc no'ox chi'ac'bat, ta x'ac'batic ec li boch'otic scotol yo'ntonic tsmalaic ac'o sutuc tal li Cajvaltique.
8 Agora me está reservada a coroa da justiça, que o Senhor, justo Juiz, me dará naquele dia; e não somente a mim, mas também a todos os que amam a sua vinda.
9 Ta jc'an chtal aq'uelun ta ora me xu' avu'une.
9 Procure vir logo ao meu encontro,
10 Yu'un la scomtsanun li Demase. Ja' la sc'an c'usi sventa no'ox banamil. Jech ibat ta Tesalónica. Li Cresentee bat xchol sc'op Dios ta Galácia banamil. Li Titoe bat xchol sc'op Dios ta Dalmácia banamil.
10 pois Demas, amando este mundo, abandonou-me e foi para Tessalônica. Crescente foi para a Galácia, e Tito, para a Dalmácia.
11 Ja' xa no'ox Lucas li' jchi'uc. C'alal me latale, ic'o tal li Marcose yu'un ta xtun cu'un ta sventa chiscoltaun.
11 Só Lucas está comigo. Traga Marcos com você, porque ele me é útil para o ministério.
12 Li Tíquicoe la jtac tal tey ta Efeso.
12 Enviei Tíquico a Éfeso.
13 C'alal me latale, ich'bun tal li jlapbolal xaquita ti la jcomtsan ta Troas tey ta sna Carpoe. Tey oy libroetic noxtoc, ich'bun tal. Tey oy noxtoc li balbil vunetic ti tsots sc'oplale, ta persa chavich' tal.
13 Quando você vier, traga a capa que deixei na casa de Carpo, em Trôade, e os meus livros, especialmente os pergaminhos.
14 Li Alejandro jtentaq'uine ep c'usi chopol la spasbun. Pero ta to xpacbat sutel yu'un Cajvaltic.
14 Alexandre, o ferreiro, causou-me muitos males. O Senhor lhe dará a retribuição pelo que fez.
15 Q'uelo me aba ec ta sventa li Alejandroe yu'un ep ta scontrain li sc'op Dios ta jcholtique.
15 Previna-se contra ele, porque se opôs fortemente às nossas palavras.
16 C'alal sba velta la xchapanun li muc'ta ajvalile, mu'yuc boch'o la scoltaun ta lo'il. La scomtsanicun scotolic. Ac'o pasbaticuc perdón yu'un Dios ta sventa ti mu'yuc la xc'uxubinicune.
16 Na minha primeira defesa, ninguém apareceu para me apoiar; todos me abandonaram. Que isso não lhes cobrado.
17 Ja' no'ox Cajvaltic ti la scoltaune. Laj yac'bun stsatsal co'nton jech jamal la jcholbe li sc'ope. Jech tey laj ya'yic ep cristianoetic ti muc ja'uc israeletique. Pero la scoltaun li Cajvaltique jech muc xismilicun.
17 Mas o Senhor permaneceu ao meu lado e me deu forças, para que por mim a mensagem fosse plenamente proclamada, e todos os gentios a ouvissem. E eu fui libertado da boca do leão.
18 Ja' chiscoltaun ta sventa scotol boch'otic chopol c'usi ta spasbicun. Ja' ta xchabiun c'alal to chi'och ta vinajel yo' bu tspas mantal stuque. Jech ac'o ich'atuc ta muc' sbatel osil li Cajvaltique. Toj lec ti jech chc'ot ta pasele.
18 O Senhor me livrará de toda obra maligna e me levará a salvo para o seu Reino celestial. A ele seja a glória para todo o sempre. Amém.
19 Chabanuc xavalbe Prisca xchi'uc smalal, ja' li Aquílae. Chabanuc xavalbe noxtoc xchi'uc yajnil xnich'nab li Onesíforoe.
19 Saudações a Priscila e Áqüila, e à casa de Onesíforo.
20 Li Erastoe tey icom ta lum Corinto. Li Trófimoe tey icom cu'un ta lum Miléto yu'un ip cha'i.
20 Erasto permaneceu em Corinto, mas deixei Trófimo doente em Mileto.
21 Ta jc'an chtal aq'uelun ta ora me xu' avu'une yu'un yo' to muc yorailuc sictic. Chabanucot xalic tal li Eubúloe, xchi'uc Pudénte, xchi'uc Lino, xchi'uc Cláudia, xchi'uc scotol quermanotic.
21 Procure vir antes do inverno. Êubulo, Prudente, Lino, Cláudia e todos os irmãos enviam-lhe saudações.
22 Ac'o xchi'inot Cajvaltic Jesucristo. Ac'o yac'boxuc bendición acotolic. Ja' no'ox jech ta jc'opanot tal ta carta.
22 O Senhor seja com o seu espírito. A graça seja com vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.