1 Coríntios 2
Tzotzil de Chenalhó NT (TZO_TZE) vs BKJ
1 Quermanotac, c'alal ay jcholboxuc sc'op Diose, muc xcac' jba ta ich'el ta muc' ta sventa li jbijile xchi'uc ta sventa ti c'u x'elan lic'opoje. Ja' no'ox laj cac' ta ich'el ta muc' li Diose.
1 E eu, irmãos, quando eu fui até vós, não fui com excelência de discurso ou de sabedoria, declarando-vos o testemunho de Deus.
2 Yu'un jech co'nton o ti mu'yuc c'usi yan laj calboxuque, ja' no'ox oy ta co'nton chacalboxuc ti vu'utic ta scoj jmultic icham ta cruz li Jesucristoe.
2 Porque eu decidi não saber coisa alguma entre vós, senão a Jesus Cristo, e este crucificado.
3 C'alal tey jchi'ucoxuque, mu xu' cu'un laj ca'i. Lixi' me mu jechuc chbat xcholel cu'un li sc'op Cristoe.
3 E eu estive convosco em fraqueza, e em temor, e em grande tremor.
4 C'alal la jcholboxuc sc'op Diose, muc xajsujoxuc ta sventa c'u x'elan lic'opoj jech chac c'u cha'al tsujvanic ta sventa sc'opic li boch'otic bij yalojique. Vu'une ta stsatsal Ch'ul Espíritu ti jamal la jcholboxuc sc'op Diose.
4 E meu discurso e a minha pregação não estava em palavras persuasivas de sabedoria humana, mas em demonstração do Espírito e de poder,
5 Jech muc ta sbijiluc cristiano laj ach'unic ti ja' Jcoltavanej li Cristoe. Ta sventa stsatsal Dios ti laj ach'unique.
5 para que a vossa fé não esteja na sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
6 Li sc'op Dios ta jcholcutique oy bu vocol ta a'ibel smelol. Ja' no'ox xu' cha'ibeic smelol li boch'otic ventainbil yo'ntonic yu'un Ch'ul Espíritue. Yu'un li sc'op Dios ta jcholcutique mu jechuc jech chac c'u cha'al tsnop li boch'otic bij yalojic li' ta banamile. Mu jechuc jech chac c'u cha'al tsnop ajvaliletic li' ta bananil. Yu'un li stuquique mu jaluc li' oyic.
6 Todavia, falamos sabedoria entre os que são perfeitos; porém, não a sabedoria deste mundo, nem dos príncipes deste mundo, que são reduzidos a nada,
7 Yan li sc'op Dios ta jcholcutique, ja' ti snopoj ono'ox Dios ta vo'one c'alal mu'yuc to'ox banamile. Pero mu'yuc to'ox boch'o sna'. Li' ta orae laj xa yac'bun jna'cutic li Diose ja' ti chijcolutic sbatel osil ta sventa vu'utic ti jch'unojtic ti ja' Jcoltavanej cu'untic li Jesucristoe.
7 mas nós falamos a sabedoria de Deus em um mistério, mesmo a sabedoria escondida, a qual Deus ordenou antes do mundo para nossa glória;
8 Yan li ajvaliletic li' ta banamile me junuc mu'yuc boch'o la sna' ti ja' Jcoltavanej cu'untique. Ti lajuc sna'ic ti ja' Cajvaltic ti ech'em stsatsale, muc sjoc'anic ta cruz ti jechuque.
8 a qual nenhum dos príncipes deste mundo conheceu; pois se a tivessem conhecido, eles não teriam crucificado ao Senhor da glória.
9 Yu'un jech ono'ox ts'ibabil ta sc'op Dios:xi li Diose.
9 Mas, como está escrito, olho não viu, nem ouvido ouviu, tampouco entraram no coração do homem as coisas que Deus preparou para aqueles que o amam.
10 Li c'usi snopoj Dios ta vo'onee laj xa yac'bun jna'cutic ta sventa li Ch'ul Espíritue. Yu'un li Ch'ul Espíritue sna'oj scotol. Xchi'uc sna'ojbe c'u x'elan yo'nton li Diose.
10 Mas Deus nos revelou pelo seu Espírito; porque o Espírito busca todas as coisas, sim, as coisas profundas de Deus.
11 Jech chac c'u cha'al mu sna'be sbaic c'u x'elan yo'nton li cristianoetique, ja' no'ox sna'ic ti c'u x'elan yo'nton stuquique. Ja' no'ox jech mu'yuc boch'o sna' c'u x'elan yo'nton li Diose. Ja' no'ox sna' li Ch'ul Espíritu ti junic xchi'uc Diose.
11 Porque qual dos homens conhece as coisas do homem, senão o espírito do homem que está nele? Assim também nenhum homem conhece as coisas de Deus, senão o Espírito de Deus.
12 Yu'un li Ch'ul Espíritu quich'ojtique muc li'uc no'ox liquem ta banamil. Ja' liquem tal ta vinajel. Jech xu' yu'un chijyac'butic jna'tic li c'usitic snopoj Dios chijyac'butique.
12 Ora, nós não temos recebido o espírito do mundo, mas o Espírito que é de Deus, para que pudéssemos conhecer as coisas que nos são dadas gratuitamente por Deus.
13 Jech c'alal chcalcutique, Ch'ul Espíritu chiyac'bun jna'cutic li c'usi chcalcutique. Muc jtuccuticuc no'ox ta jnopcutic li c'usi chcalcutique. Li boch'otic ventainbil yo'ntonic yu'un Ch'ul Espíritue cha'ibeic smelol li c'usi chcalcutique.
13 As coisas que nós também falamos, não com palavras de ensino de sabedoria humana, mas com as ensinadas pelo Santo Espírito, comparando as coisas espirituais com as espirituais.
14 Yan li boch'otic mu'yuc yich'ojic Ch'ul Espíritu ti junic xchi'uc Diose, mu xch'unic ti c'alal chcalbecutic li c'usi chiyac'bun jna'cutic Ch'ul Espíritue. Chalic ti mu'yuc stue yu'un mu xa'ibeic smelol. Ja' to xu' cha'ibeic smelol me ch‑abtej Ch'ul Espíritu ta yo'ntonique.
14 Mas o homem natural não recebe as coisas do Espírito de Deus, porque lhe parecem loucura; nem pode conhecê-las, porque elas são discernidas espiritualmente.
15 Li boch'otic ventainbil yo'ntonic yu'un Ch'ul Espíritue sna'ic st'ujel li c'usitic leque jech mu scotoluc no'ox ta svontolch'unic. Pero mu xna'bat c'u x'elan yo'ntonic yu'un li cristianoetique.
15 Mas aquele que é espiritual julga todas as coisas, mas ele mesmo não é julgado por homem algum.
16 Yu'un jech ts'ibabil ta sc'op Dios: “Me junuc cristiano mu'yuc boch'o sna' c'usi tsnop li Diose, mu'yuc boch'o xu' ta xchanubtas”, xi ts'ibabil. Pero vu'utic ti ventainbil xa co'ntontic yu'un Ch'ul Espíritue, jna'betic xa c'u x'elan yo'nton li Diose yu'un co'ol xa co'ntontic jchi'uctic li Cristoe.
16 Porque quem conheceu a mente do Senhor, para que possa instruí-lo? Mas nós temos a mente de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.