Tito 2
TI ACHꞌ REXTOMENTO YUꞌUN TI JESUCRISTOE (TZO_TZC) vs BKJ
1 Ti cꞌusi ta xavale, coꞌoluc me schiꞌuc jech chac cꞌu chaꞌal ta xacꞌ ta naꞌel ti lequil chanubtasele.
1 Tu, porém, fala as coisas que convém à sã doutrina.
2 Albo yaꞌi ti moletique ti acꞌo yichꞌ sbijilique, ti lecuc ti scꞌoplalique, ti lecuc ta qꞌuelel ti scuxlejalique, ti junuc yoꞌnton xchꞌunojicuc ti Cajvaltique, ti oyuc scꞌuxul yoꞌntonique, ti oyuc smucꞌul stsatsal ti yoꞌntonique.
2 Os velhos que sejam sóbrios, graves, prudentes, sãos na fé, na caridade e na paciência.
3 Jaꞌ jech xtoc, albo yaꞌi ti yayiletique ti lecuc ta qꞌuelel ti scuxlejalique, ti maꞌucuc ti jloꞌiltavanejetique, ti maꞌucuc ti jyacubeletique. Jaꞌ ta scꞌan ti acꞌo yaqꞌuic ta qꞌuelel ti cꞌusi leque.
3 As mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias no seu comportamento, como convém a santas, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras de coisas boas,
4 Yuꞌun jaꞌ yabtelic ti ta xchanubtasic ti tsebal antsetic ta xcꞌuxubinel ti smalalique schiꞌuc ti yolique,
4 para que ensinem as mulheres jovens a serem sóbrias, a amarem seus maridos, a amarem seus filhos,
5 ta spasel ti cꞌusi leque, ti lec ti stalelique, ti ta sventain ti snae, ti oy slequil ti yoꞌntone, ti coꞌoluc yoꞌnton schiꞌuc ti smalale, yoꞌ jech muꞌyuc buchꞌu chopol ta xcꞌopoj ta stojol ti lequil achꞌ cꞌop yuꞌun ti Diose.
5 a serem discretas, castas, cuidadosas da casa, bondosas, obedientes aos seus maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 Jechuc me xatsatsubtasbe yoꞌntonic xtoc ti querem viniquetique ti tucꞌuc ti sjolique.
6 Exorta da mesma forma aos jovens a que tenham mente sóbria.
7 Acꞌbo yil ti voꞌote ti lec ta xapas scotole. Cꞌalal ta xachanubtase, ta slequiluc ta yutsiluc avoꞌnton.
7 Em todas as coisas, te dá por exemplo de boas obras; na doutrina, mostra incorrupção, gravidade, sinceridade,
8 Oyuc smelol xtoc ti cꞌusi ta xavale, yoꞌ jech mu xasaꞌbat amul. Jech ti buchꞌu ta xcrontainvane tey ta xqꞌuexav. Yuꞌun mu xuꞌ ta xchopol-cꞌopoj ta atojolic.
8 linguagem sã, que não pode ser condenada, para que os que são de oposição possam ser envergonhados, não tendo nenhum mal que dizer de vós.
9 Bijubtaso ti mosoviletique ti acꞌo xchꞌunbeic smantal ti yajvalique, ti lecuc ti yoꞌntonique, ti mu ta tacꞌobiluc ta xcꞌopojique.
9 Exorta os servos a que sejam obedientes a seus próprios senhores, e em todas as coisas lhes agradem, não contradizendo,
10 Albo yaꞌiic ti mu me xꞌelcꞌajique. Acꞌo yaqꞌuic ta ilel ti lec yoꞌntonique, yoꞌ jech ta xqꞌuelbat scotol ti scuxlejalique ti yan yutsil ti chanubtasel yuꞌun ti Jcoltavanej Dios cuꞌuntique.
10 não defraudando; antes, mostrando toda a boa fidelidade, para que sejam ornamento da doutrina de Deus, nosso Salvador, em todas as coisas.
11 Yuꞌun ti Diose laj xa yacꞌ ta ilel ti scꞌuxul yoꞌntone, ti jaꞌ scolelic scotol ti cristianoetique.
11 Porque a graça de Deus, que trouxe salvação, manifestou-se a todos os homens,
12 Ti scꞌuxul yoꞌnton ti Diose jaꞌ ta xischanubtasotic ta yictael ti cꞌusi chopole schiꞌuc ti scꞌupijel oꞌntonal yuꞌun ti sba banomile. Jaꞌ ta xischanubtasotic ti acꞌo ayanuc batel ti lequil cuxlejal liꞌ ta sba banomile yoꞌ jech lec, jun coꞌntontic ta xquichꞌtic ta mucꞌ ti Diose.
12 ensinando-nos que, renunciando à impiedade e às concupiscências mundanas, vivamos de maneira sóbria, justa e piamente neste mundo presente;
13 Jaꞌ jech xtoc jaꞌ ta xischanubtasotic ti acꞌo jmalatic ti jun mucꞌ ta cꞌacꞌal ti albil onoꞌox scꞌoplale. Yuꞌun jun yutsil ta xtal ti mucꞌul Dios cuꞌuntique schiꞌuc ti Jcoltavanej Jesucristoe.
13 aguardando a abençoada esperança e o aparecimento glorioso do grande Deus e nosso Salvador Jesus Cristo,
14 Yuꞌun ti stuque jaꞌ laj yacꞌ sba ta milel ta jcojtic yoꞌ jech ta scoltaotic loqꞌuel ta stojol ti mulile, yoꞌ jech ta slecubtas ta jꞌechꞌel ti coꞌntontique, yoꞌ jech ta xijcꞌot ta yuꞌun, yoꞌ jech ta xbat coꞌntontic ta spasel ti cꞌusi leque.
14 o qual se deu a si mesmo por nós, para nos remir de toda iniquidade e purificar para si um povo peculiar, zeloso de boas obras.
15 Ti vaꞌi sꞌelan laj calbot liꞌe, jaꞌ avabtel ti ta xatsatsubtasbe ta xatuqꞌuibtasbe yoꞌntonic. Jaꞌ me jech xapas yoꞌ jech mu xasbajic.
15 Fala destas coisas, e exorta, e repreende com toda a autoridade. Ninguém te despreze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.