Atos 6
TI ACHꞌ REXTOMENTO YUꞌUN TI JESUCRISTOE (TZO_TZC) vs NTLH
1 Tsꞌacal to un, cꞌalal iꞌepajic ti jchꞌunolajeletique, lic cꞌop yuꞌunic. Ti jsaꞌcꞌopetique, jaꞌic ti jꞌisraelal jchꞌunolajeletic ti ta xcꞌopojic ta griego cꞌope. Lic yalic ti jaꞌ cꞌuxubinbil ti meꞌunal antsetic ti ta xcꞌopojic ta hebreo cꞌope, ti jaꞌ muꞌyuc cꞌuxubinbil ti meꞌunal antsetic yuꞌunique ti cꞌalal ta xichꞌ chꞌaquel ti veꞌlil jujun cꞌacꞌale.
1 Algum tempo depois, o número de judeus que se tornaram seguidores de Jesus aumentou muito, e os que tinham sido criados fora da terra de Israel começaram a se queixar dos que tinham sido criados em Israel. A queixa deles era que as viúvas do seu grupo estavam sendo esquecidas na distribuição diária de dinheiro.
2 Jech o xal ti lajchaꞌvoꞌ jcholcꞌopetique lic stsobic talel scotol ti jchꞌunolajeletique. Jech lic yalic: ―Mu lecuc ti mi jaꞌ ta jpajtsan jbacutic ta yalel ti lequil achꞌ cꞌop yuꞌun ti Diose, yoꞌ jech ta jventaincutic ta xchꞌaquel ti veꞌlile.
2 Então os doze apóstolos reuniram todo o grupo de seguidores e disseram: — Não está certo nós deixarmos de anunciar a palavra de Deus para tratarmos de dinheiro.
3 Jech o xal, Quermanotac, jaꞌ lec, tꞌujic vucvoꞌ viniquetic ti liꞌ oy ta jtojoltique, ti ojtiquinbil lec avuꞌunique, ti oy sbijilique, ti ventainbil yoꞌntonic yuꞌun ti Chꞌul Espíritue. Jaꞌ acꞌo sbainic ti abtel liꞌe.
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de confiança, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, e nós entregaremos esse serviço a eles.
4 Jech ti vuꞌuncutique jaꞌ noꞌox ta jtacutic ta cꞌoponel ti Diose schiꞌuc ta xcalcutic ti scꞌop Diose ―xiic.
4 Assim nós poderemos continuar usando todo o nosso tempo na oração e no trabalho de anunciar a palavra de Deus.
5 Lec laj yaꞌiic scotolic ti jech taje. Tey lic stꞌujic: Ti Estebane (Jaꞌ jun vinic ti xchꞌunoj ti Cajvaltique, ti ventainbil yuꞌun ti Chꞌul Espíritue.) Ti Felipee Ti Prócoroe Ti Nicanore Ti Timone Ti Parmenase Ti Nicolase (Jaꞌ jun jyanlum vinic ti liquem talel ta Antioquíae, ti xchꞌunoj to ox cꞌu sꞌelan xchꞌunojic ti jꞌisraeletique.)
5 Todos concordaram com a proposta dos apóstolos. Então escolheram Estêvão, um homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, um não judeu que antes tinha se convertido ao Judaísmo.
6 Cꞌalal laj stꞌujique, tey yicꞌojic batel ta stojol ti jcholcꞌopetique. Tey laj scꞌoponbeic Dios ta stojolic. Tey laj scajan scꞌobic ta sbaic.
6 Esses homens foram levados aos apóstolos, que oraram e puseram as mãos sobre a cabeça deles.
7 Jech ti scꞌop Diose yantic ta xbol batel. Jaꞌ jech xtoc yantic ta xꞌepajic batel ti jchꞌunolajeletic ti ta Jerusalene. Jech xtoc ep paleetic yuꞌun ti jꞌisraeletique laj xchꞌunic ti Cajvaltique.
7 A palavra de Deus continuava a se espalhar. Em Jerusalém o número dos seguidores de Jesus crescia cada vez mais, e era grande o número de sacerdotes judeus que aceitavam a fé cristã.
8 Ti Estebane jaꞌ jun vinic ti yichꞌojbe smucꞌul stsatsal slequilal ti Diose. Jech o xal ep laj yacꞌ iluc smucꞌul stsatsal Dios ta stojol ti cristianoetique.
8 Estêvão, um homem muito abençoado por Deus e cheio de poder, fazia grandes maravilhas e milagres entre o povo.
9 Oy jayvoꞌ jꞌisraeletic ti ta stsob sbaic ta chꞌul na ti Colemic xa ta mosovil sbie. Jaꞌic tey liquemic talel ta jteclum Cirene, ta jteclum Alejandría, ta Cilicia, ta Asia. Ti vaꞌi yepalic taje tey lic stsaquic ta cꞌop ti Estebane.
9 Mas ficaram contra ele alguns membros da “Sinagoga dos Homens Livres ”, que era a sinagoga dos judeus que tinham vindo das cidades de Cirene e Alexandria. Estes e outros judeus da região da Cilícia e da província da Ásia começaram a discutir com Estêvão.
10 Pero mu xuꞌ ta stsalic ta cꞌop ti Estebane. Jaꞌ ti acꞌbil sbijil yuꞌun ti Chꞌul Espíritue.
10 Mas o Espírito de Deus dava tanta sabedoria a Estêvão, que ele ganhava todas as discussões.
11 Jech o xal ti jsaꞌcꞌopetique laj stojic jun chib viniquetic yoꞌ acꞌo yalic ti laj yaꞌiic ti chopol ta xcꞌopoj ta stojol ti Moisese, ta stojol ti Diose.
11 Então eles pagaram algumas pessoas para dizerem: — Nós ouvimos este homem dizer
12 Jech o xal tey xvochlajetic xa liquel ti cristianoetique, ti moletique, ti jchanubtasvanejetic yuꞌun ti mantale. Jech o xal tey ibatic, laj stsaquic ti Estebane. Laj yiqꞌuic batel ta stojol ti banquilal jchapanvanejetique.
12 Dessa maneira eles atiçaram o povo, os líderes e os mestres da Lei. Depois foram, agarraram Estêvão e o levaram ao Conselho Superior .
13 Jaꞌ jech xtoc laj saꞌic yan jutcꞌop rextigoetic ti jech laj yalique: ―Ti vinic liꞌe mu xicta sba ti chopol ta xcꞌopoj ta stojol ti chꞌul templo cuꞌuntique schiꞌuc ti mantale.
13 Então arranjaram alguns homens para dizerem mentiras a respeito dele. Essas pessoas afirmaram o seguinte: — Este homem não para de falar contra o nosso santo Templo e contra a
14 Laj caꞌicutic xtoc ti jech ta xale: “Ti Jesús ta Nazarete ta slilin ti temploe. Ta syanijes ti cꞌu sꞌelan liquem cuꞌuntic ti laj yacꞌbotic comel ti Moisese”, xi ta xal ―xiic ti jutcꞌopetique.
14 Nós o ouvimos quando ele dizia que esse Jesus de Nazaré vai destruir o Templo e mudar todos os costumes que Moisés nos deu.
15 Scotolic ti jchapanvanejetique schiꞌuc ti cristianoetic ti cꞌu yepal tey chotolique, cꞌalal laj sqꞌuelbeic batel sat ti Estebane, tey laj yilic ti coꞌol sꞌelan sat jun ángele.
15 Todos os que estavam sentados na sala do Conselho Superior olhavam firmemente para Estêvão e viram que o rosto dele parecia o rosto de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.