2 João 1
TI ACHꞌ REXTOMENTO YUꞌUN TI JESUCRISTOE (TZO_TZC) vs VC
1 Vuꞌun ancianoun, ta jtsꞌibabot talel ti jcarta liꞌe ti voꞌote, Quermana, ti tꞌujbilot yuꞌun ti Diose schiꞌuc ti avalabe, ti cꞌuxoxuc ta coꞌnton ta melele. Maꞌuc noꞌox ti vuꞌun cꞌux ta xcaꞌioxuque. Jaꞌ jech xtoc cꞌux ta xaꞌioxuc ti buchꞌutic laj xa yojtiquinic ti melele.
1 O ancião à Senhora eleita e a seus filhos, que amo na verdade. Não somente eu, mas também todos os que conheceram a verdade,
2 Ti vuꞌun ti cꞌux ta xcaꞌioxuque, ta sventa ti oy ta coꞌntontic ti melele, ti jech oy ta coꞌntontic sbatel osile.
2 por causa da verdade que permanece em nós e que ficará conosco eternamente.
3 Ta sventa ti oyoxuc ta stojol ti melele, ti cꞌux ta xavaꞌi abaique, jaꞌ yuꞌun un, ti Dios Totile schiꞌuc ti Cajvaltic Jesucristoe ti jaꞌ Snichꞌon ti Jtotic Diose, acꞌo yacꞌboxuc bendición, acꞌo xcꞌuxubinoxuc.
3 Estejam convosco, na verdade e no amor: graça, misericórdia e paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, Filho do Pai.
4 Ep ximuyubaj xa ti cꞌalal laj caꞌibe scꞌoplal ti oy jun chib avalab ti lec xchꞌunojic ti melele jech chac cꞌu chaꞌal yalojbotic ti Jtotic Diose.
4 Muito me alegrei por ter achado entre teus filhos alguns que andam na verdade, conforme o mandamento que temos recebido do Pai.
5 Avi tana un, Quermana, ta jcꞌanbot vocol ti cꞌux acꞌo caꞌi jbatic ta jujun tale. Ti jech ta jtsꞌibabot talel liꞌe, mu yuꞌunuc achꞌ mantaluc. Yuꞌun jaꞌ onoꞌox ti mantal ti lic caꞌitic talel ta sliquebale.
5 E agora rogo-te, Senhora, não como quem te escreve um novo mandamento, mas sim o que tivemos desde o princípio: que nos amemos uns aos outros.
6 Mi oy scꞌuxul coꞌntontique, jaꞌ yuꞌun un, ta jpastic ti cꞌusi ta xal smantaltac ti Diose. Ti smantal ti lic xa onoꞌox avaꞌiic talel ta sliquebale, jaꞌ ti oyuc scꞌuxul coꞌntontique.
6 Nisto consiste o amor: que vivamos segundo seus mandamentos. É este o mandamento que tendes ouvido desde o princípio, e segundo o qual deveis viver.
7 Oy xa ep jloꞌlavanejetic ti buꞌyuc noꞌox ta xanavique, ti mu xchꞌunic ti coꞌol sꞌelan batsꞌi vinic ital ti Jesucristoe. Ti buchꞌu jech yoꞌntonic taje, jaꞌ jloꞌlavanejetic, jaꞌ yajcronta ti Cristoe.
7 Muitos sedutores têm saído pelo mundo afora, os quais não proclamam Jesus Cristo que se encarnou. Quem assim proclama é o sedutor e o Anticristo.
8 Jech o xal un, bijanic me yoꞌ mu jecheꞌuc noꞌox ta xchꞌay ti avabtelique, yoꞌ jech tsꞌacal lec ta xavichꞌic ti amotonique.
8 Acautelai-vos, para que não percais o fruto de nosso trabalho, mas antes possais receber plena recompensa.
9 Buchꞌuuc noꞌox ti ta stoy sbaique, ti maꞌuc ta sventainic ti cꞌusi ichanubtasvan ti Cristoe, muꞌyuc ti Dios ta stojole. Yan ti buchꞌu ta sventain ti cꞌusi ichanubtasvan ti Cristoe, oy ta stojol ti Dios Totile schiꞌuc ti Nichꞌonile.
9 Todo aquele que caminha sem rumo e não permanece na doutrina de Cristo, não tem Deus. Quem permanece na doutrina, este possui o Pai e o Filho.
10 Mi oy buchꞌu ta svuꞌlanoxuc ta anaic ti mu coꞌoluc ta xal ti cꞌusi ichanubtasvan ti Cristoe, mu xavacꞌ ochuc ta yut anaic, mu xavichꞌ ta muc.
10 Se alguém vier a vós sem trazer esta doutrina, não o recebais em vossa casa, nem o saudeis.
11 Yuꞌun ti buchꞌu ta xichꞌ ta muqꞌue ta sta ta maquibel ti cꞌusi chopol ta spase.
11 Porque quem o saúda toma parte em suas obras más.
12 Oy to ep ti cꞌusi ta jcꞌan ta xcalboxuc avaꞌiique, pero mu jcꞌan ta jpas ti jaꞌ noꞌox ta carta ta tsꞌibe. Pero jpatoj coꞌnton ta xcaꞌi ti chtal jqꞌueloxuque, chtal jchiꞌinoxuc ta loꞌil jtuc, yoꞌ jech xijmuyubajotic jcotoltic.
12 Apesar de ter mais coisas que vos escrever, não o quis fazer com papel e tinta, mas espero estar entre vós e conversar de viva voz, para que a vossa alegria seja perfeita.
13 Ti achiꞌil ta voqꞌuel ti tꞌujbil yuꞌun ti Dios xtoque, chabanucot xayalbe ti yalabe. Jechuc
13 Saúdam-te os filhos de tua irmã, a escolhida.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.