2 Coríntios 10
TI ACHꞌ REXTOMENTO YUꞌUN TI JESUCRISTOE (TZO_TZC) vs NVI
1 Vuꞌun Pabloun. Ta yutsil yoꞌnton, ta scꞌuxul yoꞌnton Cristo, ta jcꞌanboxuc vocol ta atojolic. Yuꞌun oy bu ta xavalic ti cꞌalal tey oyun ta atojolique, ti lequil vinic ta jpas jbae, pero cꞌalal oyun ta nome, ta xavalic ti cajal ta xcaꞌi jbae.
1 Eu, Paulo, pela mansidão e pela bondade de Cristo, apelo para vocês; eu, que sou "humilde" quando estou face a face com vocês, mas "audaz" quando ausente!
2 Yuꞌun ti cꞌalal chbat jqꞌueloxuque, ta jcꞌanboxuc vocol ti mu xasujicun ti cajal ti que ti ta xcacꞌ jba ta stojol ti buchꞌutic ta xiyalbun ti stalel noꞌox cristiano ti cꞌusi ta jpase. Yuꞌun chapalun xa tey ta jvaꞌan jba ta stojolic.
2 Rogo-lhes que, quando estiver presente, não me obriguem a agir com audácia, tal como penso que ousarei fazer, para com alguns que acham que procedemos segundo os padrões humanos.
3 Melel, cristianouncutic noꞌox. Pero ti letovajel cuꞌuncutique, mu jechuc ta jpascutic jech chac cꞌu chaꞌal ta spasic ti cristianoetic liꞌ ta sba banomile.
3 Pois, embora vivamos como homens, não lutamos segundo os padrões humanos.
4 Yuꞌun ti jpojobbailcutique, mu liꞌuc liquem ta sba banomile. Yuꞌun jaꞌ smucꞌul stsatsal ti Diose, yoꞌ jech ta jlilin loqꞌuel yajcronta ti Diose.
4 As armas com as quais lutamos não são humanas; pelo contrário, são poderosas em Deus para destruir fortalezas.
5 Jech o xal un, tey ta jtsalbecutic sbijilic ti buchꞌu cajal ta xaꞌi sbaique, ti buchꞌu stoyoj sbaic ti mu xaqꞌuic ta ojtiquinel ti Diose. Scotol sbijil ti cristianoetique, ta jtsalcutic yoꞌ jech xuꞌ ta xchꞌunic ti cꞌusi ta xal ti Cristoe.
5 Destruímos argumentos e toda pretensão que se levanta contra o conhecimento de Deus, e levamos cativo todo pensamento, para torná-lo obediente a Cristo.
6 Ti mi jꞌechꞌel ta xacꞌanic pasel ta mantal yuꞌun ti Cristoe, jchapanoj xa jbacutic chtal cacꞌbecutic castigo ti buchꞌu toyobbaique.
6 E estaremos prontos para punir todo ato de desobediência, uma vez completa a obediência de vocês.
7 Ti buchꞌu tey oye, jaꞌ noꞌox ta xaqꞌuelic ti lec ti ye stiꞌe. Mi oy buchꞌu ta xal ti uninbil yuꞌun ti Cristo yaloje, acꞌo me stucꞌulan ec ti coꞌol yuꞌununcutic ti Cristoe.
7 Vocês observam apenas a aparência das coisas. Se alguém está convencido de que pertence a Cristo, deveria considerar novamente consigo mesmo que, assim como ele, nós também pertencemos a Cristo.
8 Melel, oy bu ta xjelav jutuc ti que yuꞌun ti cabtele, pero mu xiqꞌuexav. Yuꞌun jaꞌ laj yacꞌbun cabtel ti Cajvaltique, yoꞌ jech ta xachꞌiic batel ta sventa ti Cajvaltique, maꞌuc ta jsoquesoxuc.
8 Pois mesmo que eu tenha me orgulhado um pouco mais da autoridade que o Senhor nos deu, não me envergonho disso, pois essa autoridade é para edificá-los, e não para destruí-los.
9 Mu xanopic ti jaꞌ noꞌox ta jcꞌan ta jsibtasoxuc ta jcartae.
9 Não quero que pareça que estou tentando amedrontá-los com as minhas cartas.
10 Yuꞌun oy jlom ta xalic ti toj tsots ti cꞌusi ta xcalcutic ta jcartacutique, ti persa chꞌunbile. Ti cꞌalal tey vaꞌalune, ta xalic ti muꞌyuc quipe, ti toj altic cꞌu sꞌelan ta xicꞌopoje.
10 Pois alguns dizem: "As cartas dele são duras e fortes, mas ele pessoalmente não impressiona, e a sua palavra é desprezível".
11 Pero ti buchꞌu jech ta xal taje, ti cajal ti que jtiꞌ ti cꞌalal nom oyun ti ta jtsꞌiba ti jcartae, acꞌo me snop lec ti jech onoꞌox ti que ti cꞌalal tey ta xicꞌot ta atojolique.
11 Saibam tais pessoas que aquilo que somos em cartas, quando estamos ausentes, seremos em atos, quando estivermos presentes.
12 Ti vuꞌuncutique ta xixiꞌcutic ta svinajesel ti jcꞌoplal jtuccutic jech chac cꞌu chaꞌal ta spasic ti buchꞌutic ti lec ta svinajes ti scꞌoplal stuquique. Mi jaꞌuc ta jcaꞌn ta jbis jbacutic ta stojolic. Ti buchꞌu jech ta sbis sba ta stojol yan, ti ta svinajes ti scꞌoplal stuque, toj bolat ti jech ta spase.
12 Não temos a pretensão de nos igualar ou de nos comparar com alguns que se recomendam a si mesmos. Quando eles se medem e se comparam consigo mesmos, agem sem entendimento.
13 Mu xuꞌ ta jtoy jbacutic schiꞌuc ti bu maꞌuc jventacutique. Ti Diose ta xiyacꞌbun quilcutic batel ti cabtelcutique ti bu ta xiꞌabtejcutique. Jech o xal un, jaꞌ stuc laj yacꞌ ye yoꞌ jech livulcutic ta atojolic liꞌ ta Corintoe.
13 Nós, porém, não nos gloriaremos além do limite adequado, mas limitaremos nosso orgulho à esfera de ação que Deus nos confiou, a qual alcança vocês inclusive.
14 Ti manchucuc tey laj yacꞌbun cabtelcutic ta atojolic ti Diose, muꞌyuc jventainojoxuc ti jechuque. Pero ti jech baꞌyel tey licꞌotcutic ta atojolic ta yalel ti lequil achꞌ cꞌop yuꞌun ti Cristoe, jech o xal un, vuꞌun jventainojoxuc.
14 Não estamos indo longe demais em nosso orgulho, como seria o caso se não tivéssemos chegado até vocês, pois chegamos a vocês com o evangelho de Cristo.
15 Maꞌuc ta jtoy jba schiꞌuc yabtel yan ti laj xa spase, ti coꞌol xa sꞌelan ti jaꞌ cabtel yilele. Jaꞌ noꞌox ta jcꞌancutic ti acꞌo achꞌunic más ti Cajvaltique, yoꞌ jech xuꞌ ta xiꞌabtejcutic batel más tey ta atojolic. Pero jaꞌ noꞌox ti bu icꞌbiluncutic batel yuꞌun ti Diose.
15 Da mesma forma, não vamos além de nossos limites, gloriando-nos de trabalhos que outros fizeram. Nossa esperança é que, à medida que for crescendo a fé que vocês têm, nossa atuação entre vocês aumente ainda mais,
16 Tsꞌacal to un, xuꞌ chba calcutic ti lequil achꞌ cꞌop ta stojol ti buchꞌutic mu to yaꞌbinojic ti liꞌ xjelav to batel ta atojolique. Jech o xal un, mu ta jbis ta cuꞌun yabtel yan ti buchꞌu laj xa sliquese.
16 para que possamos pregar o evangelho nas regiões que estão além de vocês, sem nos vangloriarmos de trabalho já realizado em território de outro.
17 Mi oy buchꞌu toyobba ta xaꞌi sbae, acꞌo yacꞌ ta toyesel scꞌoplal ti Cajvaltique.
17 Contudo, "quem se gloriar, glorie-se no Senhor",
18 Ti buchꞌu lec scꞌoplal ta xbate, maꞌuc ti buchꞌu ta xacꞌ sba ta ichꞌel ta mucꞌ ti stuque. Yuꞌun jaꞌ noꞌox ti buchꞌu lec ta xꞌalbat scꞌoplal yuꞌun ti Cajvaltique.
18 pois não é aprovado quem a si mesmo se recomenda, mas aquele a quem o Senhor recomenda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.