1 Tessalonicenses 1

TI ACHꞌ REXTOMENTO YUꞌUN TI JESUCRISTOE (TZO_TZC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Vuꞌun Pabloun schiꞌuc ti Silvanoe, schiꞌuc ti Timoteoe, ta jtsꞌibaboxuc talel ti jcartacutic ta atojolic ti jchꞌunolajeloxuc ti oyoxuc ta jteclum Tesalónicae, ti oyoxuc ta stojol ti Jtotic Diose schiꞌuc ti Cajvaltic Jesucristoe. Ichꞌic bendición yuꞌun ti Jtotic Diose schiꞌuc ti Cajvaltic Jesucristoe. Acꞌo yacꞌboxuc jun avoꞌntonic.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: A vocês, graça e paz da parte de Deus e de nosso Senhor Jesus Cristo.
2 Tey onoꞌox ta jvulesoxuc ta coꞌntoncutic ti cꞌalal ta jcꞌoponcutic ti Diose. Tey onoꞌox ta xcalbecutic vocol ta atojolic.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, mencionando-os em nossas orações.
3 Yuꞌun ti cꞌalal ta xcalbecutic vocol ti Jtotic Diose, jaꞌ tey ta xvul ta coꞌntoncutic ti ta sjunul avoꞌntonic laꞌabtejic ti jech achꞌunojique, ti ta scꞌuxul avoꞌntonic laj avacꞌ abaic ta tunele, ti ta sjunul avoꞌntonic amalaojic ti Cajvaltic Jesucristoe.
3 Lembramos continuamente, diante de nosso Deus e Pai, o que vocês têm demonstrado: o trabalho que resulta da fé, o esforço motivado pelo amor e a perseverança proveniente da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Quermanotac, cꞌux ta xaꞌioxuc ti Diose. Jnaꞌcutic lec ti jaꞌ laj stꞌujoxuc ti stuque.
4 Sabemos, irmãos, amados de Deus, que ele os escolheu
5 Yuꞌun ti cꞌalal laj calboxuc avaꞌiic ti colebal lequil achꞌ cꞌope, mu loꞌil cꞌopuc noꞌox laj avaꞌiic. Yuꞌun jaꞌ iꞌabtej smucꞌul stsatsal ti Chꞌul Espíritu ta atojolique. Jech o xal laj avaꞌiic ti jaꞌ melel ti lequil achꞌ cꞌope. Xanaꞌic lec ti laj jtucꞌulan jbacutic ta atojolic yoꞌ jech lec oyoxuque.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. Vocês sabem como procedemos entre vocês, em seu favor.
6 Jech ti voꞌoxuque laj achanic ti coꞌntoncutique. Laj achanbeic yoꞌnton ti Cajvaltic xtoque. Cꞌalal laj achꞌunic ti lequil achꞌ cꞌope, acꞌo mi toj ep laj avichꞌ avocolic, pero xamuyubajic xa yuꞌun ti Chꞌul Espíritue.
6 De fato, vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor; apesar de muito sofrimento, receberam a palavra com alegria que vem do Espírito Santo.
7 Ti jech icuch avuꞌunic ti avocolique, tey laj avacꞌbeic yilic ti jchꞌunolajeletic ti tey oyic ta yosilal Macedoniae schiꞌuc ti liꞌ oyic ta Acayae.
7 E, assim, tornaram-se modelo para todos os crentes que estão na Macedônia e na Acaia.
8 Voꞌoxuc ta aventaic ti maꞌuc noꞌox tey ta Macedoniae, ti liꞌ ta Acayae ti itanij avuꞌunic ti lequil achꞌ cꞌop yuꞌun ti Cristoe. Yuꞌun buꞌyuc noꞌox itanij batel avuꞌunic. Jech o xal buꞌyuc noꞌox aꞌyinbil acꞌoplalic ti achꞌunojic ti Diose. Ti jech taje, mu xa persauc ta xcalcutic ti acꞌoplalique.
8 Porque, partindo de vocês, propagou-se a mensagem do Senhor na Macedônia e na Acaia. Não somente isso, mas também por toda parte tornou-se conhecida a fé que vocês têm em Deus. O resultado é que não temos necessidade de dizer mais nada sobre isso,
9 Yuꞌun jaꞌ stuquic ti cristianoetique ta xalic ti ay calcutic avaꞌiic ti lequil achꞌ cꞌop ta atojolique. Jaꞌ jech xtoc ta xalic ti laj avichꞌicuncutic ta muqꞌue. Ta xalic xtoc ti laj xa avictaic ta yichꞌel ta mucꞌ ti cꞌusitic meltsanbil ta cꞌabale, yoꞌ jech laj xa avacꞌ abaic ta tunel yuꞌun ti batsꞌi cuxul Diose.
9 pois eles mesmos relatam de que maneira vocês nos receberam, como se voltaram para Deus, deixando os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Jaꞌ jech xtoc ta xalic ti amalaojic ti ta xchaꞌsut talel ta vinajel ti Jesuse, ti jaꞌ Snichꞌon ti Diose, ti ichaꞌcuxesat yuꞌun ti Diose, ti jaꞌ jpojvanej cuꞌuntic yuꞌun ti tsots castigo ti ta xtale.
10 e esperar dos céus a seu Filho, a quem ressuscitou dos mortos: Jesus, que nos livra da ira que há de vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.