1 Timóteo 4

TI ACHꞌ REXTOMENTO YUꞌUN TI JESUCRISTOE (TZO_TZC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Jamal ta xal ti Chꞌul Espíritue ti cꞌalal slajebtic xa batel ti cꞌacꞌale, oy jlom ta xchiꞌbaj ta xchꞌunel ti Cajvaltique. Yuꞌun tey chbat stsꞌacliic jloꞌlavanej jchanubtasvanejetic ti ta xchanubtasvan ti cꞌusi iꞌacꞌbat snaꞌic yuꞌun ti pucuje.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Yuꞌun tey ta stsꞌetan schiquinic ta yaꞌyiel scꞌop ti jutcꞌop cristianoetic ti ta spacꞌta sbaique. Yuꞌun coꞌol xa sꞌelan cꞌaqꞌuem xa ta cꞌacꞌal taqꞌuin ti sjol yoꞌntonique. Mu xa xaꞌiic tijbel ti yoꞌntonique.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Ti jutcꞌop cristianoetic taje ta xalic ti mu xuꞌ xijnupune. Jaꞌ jech xtoc ta xalic ti mu scotoluc stacꞌ lajesel ti veꞌliletique, acꞌo mi pasbil onoꞌox yuꞌun Dios ti veꞌliletique ti xuꞌ ta slajesic ti jchꞌunolajeletic ti xojtiquinic ti melele, ti ta xalbeic vocol ti Dios ti cꞌalal ta slajesique.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Yuꞌun scotol ti cꞌusi spasoj ti Diose, lec onoꞌox. Altic ta jbajtic. Yuꞌun jaꞌ noꞌox ta scꞌan ti colaval xcutic ti Dios cꞌalal ta jlajestique.
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 Yuꞌun yaloj ti Dios ti lec scotole. Jech o xal un, colaval, xcutic ti cꞌalal ta jlajestique.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Ti mi jech ta xachanubtas ti jchꞌunolajeletic taje, ta melel umbi, jaꞌ jun lequil jtunelot yuꞌun ti Jesucristoe. Jaꞌ jech xtoc yacal ta xamalqꞌuin aba, ta xatsatsubtas avoꞌnton yuꞌun ti scꞌop Dios ti jchꞌunojtique, schiꞌuc staoj yav achꞌunoj ti cꞌusi lec lachanubtasate.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Mu xatsꞌet-chiquinta ta yaꞌyiel ti voꞌne loꞌiletic ti sventa banomil noꞌoxe, ti altic ta aꞌyiele. Jaꞌ lec, acꞌo persa yoꞌ xuꞌ ta xapas ti cꞌusi ta scꞌan ti Diose.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Ti buchꞌu ta xchan yip ta anilajele, ta xtun yuꞌun jutuc. Yan ti buchꞌu ta xacꞌ persa ta snopilanel ti cꞌusi ta scꞌan ti Diose, jaꞌ toj jtunel ta scotol. Ta xtun yuꞌunic ti jech liꞌ to cuxulique. Ta xtun yuꞌunic ti bu ta xcuxiic o sbatel osile.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Melel ti cꞌop taje. Jechuc acꞌo xchꞌunic scotolic.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Jech o xal un, jaꞌ stu ti ta xijꞌabtejotique, ti ta jtsꞌictic ti ilbajinele. Yuꞌun tey jpatoj coꞌntontic ta stojol ti cuxul Diose, ti jaꞌ Jcoltavanej yuꞌun scotol ti cristianoetique. Pero jaꞌ más to Jcoltavanej yuꞌun ti buchꞌu xchꞌunojique.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Jaꞌ yuꞌun un, ti jech laj calbot avaꞌi taje, jaꞌ me jech xaval, jaꞌ me jech xachanubtasvan.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Acꞌo iluc ta stojol ti jchꞌunolajeletique ti lec xacꞌopoje, ti tucꞌ ta xapase, ti jun avoꞌnton achꞌunoj ti Diose, ti cꞌux ta xavaꞌi ti jchꞌunolajeletique, ti lec ta qꞌuelel ti acuxlejale. Ti mi jech ta xavacꞌ iluque, manchuc mi queremot to, pero mu xuꞌ xasbajic ti jchꞌunolajeletique.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Cꞌalal mu to ta xicꞌote, jech ti voꞌote, jaꞌ me abtelano ta sqꞌuelel ti scꞌop Dios ta stojol ti jchꞌunolajeletique. Tsatsubtasbo yoꞌntonic ti quermanotique. Chanubtaso me.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Tunan me yuꞌun ti avabtele. Yuꞌun jaꞌ abijil ti laꞌacꞌbat yuꞌun ti Diose ti cꞌalal laj scajan scꞌobic ta ajol ti ancianoetic yuꞌun ti jchꞌunolajeletique. Yuꞌun jech iꞌacꞌbat snaꞌic yuꞌun ti Diose.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Jaꞌuc me batuc o avoꞌnton schiꞌuc ti vaꞌi sꞌelan laj calbote, yoꞌ jech ta xilic scotolic ti lec ta xbat avuꞌune.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Jaꞌ yuꞌun un, ichꞌo me aba ta cꞌacꞌal. Bijan me ti cꞌusi ta xachanubtasvane. Junuc me avoꞌnton yuꞌun scotol. Ti mi jech ta xapase, ta xacol. Jaꞌ jech xtoc ta xcolic ti buchꞌutic ta xaꞌiic ti acꞌope.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.