1 João 1
TI ACHꞌ REXTOMENTO YUꞌUN TI JESUCRISTOE (TZO_TZC) vs ARIB
1 Ta jtsꞌibaboxuc talel scꞌoplal ti Buchꞌu tey xa onoꞌox oy cꞌalal lic ayanuc talel scotol ti cꞌusitic oye. Ti vuꞌuncutique laj quilcutic ta jsatcutic. Laj caꞌibecutic ti scꞌopojele, yuꞌun laj quilcutic, laj jpiccutic. Taje, jaꞌ ti Buchꞌu yichꞌoj ta sventa ti cuxlejale.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 Ti Buchꞌu yichꞌoj ta sventa ti cuxlejale laj yacꞌ sba ta ojtiquinel. Laj quilcutic. Jech o xal ta jvinajesbecutic scꞌoplal. Ta xcalcutic avaꞌiic scꞌoplal ti Buchꞌu yichꞌoj ta sventa ti cuxlejal sbatel osile, ti tey to ox xchiꞌinoj ti Dios Totile. Avi tana liꞌe, laj yacꞌ sba ta ilel ta jtojolcutic.
2 {pois a vida foi manifestada, e nós a temos visto, e dela testificamos, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e a nós foi manifestada};
3 Jech o xal un, jamal ta xcalcutic avaꞌiic ti laj xa quilcutique, ti laj xa caꞌibecutic ti scꞌopojele, yoꞌ jech jun avoꞌntonic ta jtojolcutic jech chac cꞌu chaꞌal ti vuꞌuncutique ta melel jun coꞌntoncutic ta stojol ti Jtotic Diose schiꞌuc ti Snichꞌone, jaꞌ ti Jesucristoe.
3 sim, o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que vós também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Jaꞌ yuꞌun un, ta jtsꞌibaboxuc talel taje, yoꞌ jech xamuyubajic ta jꞌechꞌel.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o nosso gozo seja completo.
5 Jaꞌ jech laj xchanubtasuncutic ti Jesucristoe ti jaꞌ jech ta xcalcutic avaꞌiique: Ti Diose sac jaman xojobal ti stuque. Mi jaꞌuc jutebuc oy icꞌal osil ta stojol.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que Deus é luz, e nele não há trevas nenhumas.
6 Mi ta xcaltic ti junotic schiꞌuque cꞌalal oyotic ta icꞌal osile, jutbil ti cꞌusi ta xcaltique, ti cꞌusi ta jpastique.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos nas trevas, mentimos, e não praticamos a verdade;
7 Pero mi oyotic ta saquilal osil jech chac cꞌu chaꞌal ti Dios ti oy ta saquilal osile, jaꞌ yuꞌun umbi, jun coꞌnton jcotoltic. Jaꞌ jech xtoc schꞌichꞌel ti Snichꞌone, jaꞌ ti Jesucristoe, ta spoc ti cꞌusiuc noꞌox mulil ti oy ta jtojoltique.
7 mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus seu Filho nos purifica de todo pecado.
8 Yan mi ta xcaltic ti muꞌyuc ti jmultique, ta jloꞌla jba jtuctic, jecheꞌotic.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Pero mi jamal ta xcaltic ti jmultique, ta jpat coꞌntontic ta stojol ti Dios ti ta spas ti cꞌusi lec ta xile. Jech o xal un, ta xijyacꞌbotic perdón yuꞌun ti jmultique. Jaꞌ jech xtoc ta xispocbotic scotol ti jchopolaltique.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Pero mi ta xcaltic ti muꞌyuc jtaoj jmultique, ta jbistic ta jutcꞌop ti Diose ti cꞌalal ta xal ti jsaꞌmulilotique.
10 Se dissermos que não temos cometido pecado, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.