Tiago 4
tyx (TYX) vs NVT
1 Kunu-ako mimbaŋana miikafa ŋa kara li be? Kunu-ako bikyini biikafa? Ka oli mu nzala a obagha yi mbi yi aakadzwana munsa manyuru ma be o?
1 De onde vêm as discussões e brigas em seu meio? Acaso não procedem dos prazeres que guerreiam dentro de vocês?
2 Be liikasa nzala a obagha, lo ka liikabagha o. Mu nkooro a sughu li mukolo li be, be liikadzwa ya be liilwulu mu ebaa, be ka likughu obagha bi liikasughu be mukolo o. Be liikasa mimbaŋana ya bikyini, lo be ka liikabagha o, mu kuulu be ka liikaluomo o.
2 Querem o que não têm, e até matam para consegui-lo. Invejam o que outros possuem, lutam e fazem guerra para tomar deles. E, no entanto, não têm o que desejam porque não pedem.
3 Kala ti be liikaluomo ya be ka liikabagha o, mu kuulu be liikaluomo bubi, ya mu bitsimi bii okuhu bisee bi be.
3 E, quando pedem, não recebem, pois seus motivos são errados; pedem apenas o que lhes dará prazer.
4 Be ba liikabvughu mbughu ya bakala bwunu we balumu ba banganda, ka lisoolo o ti dzyi li nsie lili mbele a Nzaami? Munde wu dzyi okala ndughu a nsie nde li mutaara a Nzaami.
4 Adúlteros! Não percebem que a amizade com o mundo os torna inimigos de Deus? Repito: se desejam ser amigos do mundo, tornam-se inimigos de Deus.
5 Be bu litsimi ti ku obwunu Bisono bi Nzaami biikalyele ti: «Nzaami li a ebaa kii mpini mu Mufulu wu atwulu nde mu bihi?»
5 O que vocês acham que as Escrituras querem dizer quando afirmam que o espírito colocado por Deus em nós tem ciúmes?
6 Lo bwehe ba aakagwa nde bubvulu bunene, mu kuulu Bisono bi Nzaami biikalyele ti:
6 Contudo, ele generosamente nos concede graça. Como dizem as Escrituras: “Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes”.
7 Mu obo liikasa litumu li Nzaami ya liikabihi dyabulu, ya nde sa abara la ya be.
7 Portanto, submetam-se a Deus. Resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 Liyabehene ya Nzaami ya nde sa ayabehene ya be. Be banga-a-masumu, liswagha myaã mi be, ya be banga-a-mikolo myele, litsehebe mikolo mi be.
8 Aproximem-se de Deus, e ele se aproximará de vocês. Lavem as mãos, pecadores; purifiquem o coração, vocês que têm a mente dividida.
9 Likihi kimini li be, lilaha pfiili, lilili. Nyaã osebe o be okighiri pfiili ya esee e be ekighiri minyoõ!
9 Que haja lágrimas, lamentação e profundo pesar. Que haja choro em vez de riso, e tristeza em vez de alegria.
10 Likala ba bakughulu ŋa nkulu a Mfumu nsompiri nde akuhubu be.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 Bandughu ba me mu kana, ka likakuhu be a be o. Wu aakuhu ndughu mu kana bwunu we lamana nde, nde li mu okakuhu mikyene ya li mu okalamana mye. Lo kala ti we li mu okalamana mikyene, we ka li mbwuru wu aakasalala mye o, lo we li nsughu-a-lamana.
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Se criticam e julgam uns aos outros, criticam e julgam a lei. Cabe-lhes, porém, praticar a lei, e não julgá-la.
12 Yini a mumõ aakagwa mikyene ya nde li nsughu-a-lamana, munde wu kughu obvwuhu ya odzwa. We, we nande li mu okala nsughu-a-lamana a nganda-mbwuru?
12 Somente aquele que deu a lei é Juiz, e somente ele tem poder de salvar ou destruir. Portanto, que direito vocês têm de julgar o próximo?
13 Kundaa be ba liikalyele ti: «Etsughu kii lolo bwunu we mbala, bihi sa ligye ku bvulu li mfu-nga-empele, bihi sa likala oko mvulu mumõ, bihi sa lita-nkaala, bihi sa libagha ndaana»,
13 Prestem atenção, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã iremos a determinada cidade e ficaremos lá um ano. Negociaremos ali e teremos lucro”.
14 lo be ka lisoolo bu ookala laama li be mu etsughu kii mbala o, mu kuulu be lili libwii, lo liikapala mu mana matala ya ŋa nseele liikadzimini!
14 Como sabem o que será de sua vida amanhã? A vida é como a névoa ao amanhecer: aparece por um pouco e logo se dissipa.
15 Be lifaana okalyele ti: «Kala Mfumu dzyi, bihi sa lilaama ya sa lisa bu ya bu.»
15 O que devem dizer é: “Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isso ou aquilo”.
16 Lo mu bu, be liikasa mutwunu mu ligwagha li be. Mutwunu wu obo li wu mubi.
16 Caso contrário, estarão se orgulhando de seus planos pretensiosos, e toda presunção como essa é maligna.
17 Mu obo kala ti mbwuru soolo osa bubwe ya ka si obo o, nde lisumu asi.
17 Lembrem-se de que é pecado saber o que devem fazer e não fazê-lo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.