Tiago 4
tyx (TYX) vs NVI
1 Kunu-ako mimbaŋana miikafa ŋa kara li be? Kunu-ako bikyini biikafa? Ka oli mu nzala a obagha yi mbi yi aakadzwana munsa manyuru ma be o?
1 De onde vêm as guerras e contendas que há entre vocês? Não vêm das paixões que guerreiam dentro de vocês?
2 Be liikasa nzala a obagha, lo ka liikabagha o. Mu nkooro a sughu li mukolo li be, be liikadzwa ya be liilwulu mu ebaa, be ka likughu obagha bi liikasughu be mukolo o. Be liikasa mimbaŋana ya bikyini, lo be ka liikabagha o, mu kuulu be ka liikaluomo o.
2 Vocês cobiçam coisas, e não as têm; matam e invejam, mas não conseguem obter o que desejam. Vocês vivem a lutar e a fazer guerras. Não têm, porque não pedem.
3 Kala ti be liikaluomo ya be ka liikabagha o, mu kuulu be liikaluomo bubi, ya mu bitsimi bii okuhu bisee bi be.
3 Quando pedem, não recebem, pois pedem por motivos errados, para gastar em seus prazeres.
4 Be ba liikabvughu mbughu ya bakala bwunu we balumu ba banganda, ka lisoolo o ti dzyi li nsie lili mbele a Nzaami? Munde wu dzyi okala ndughu a nsie nde li mutaara a Nzaami.
4 Adúlteros, vocês não sabem que a amizade com o mundo é inimizade com Deus? Quem quer ser amigo do mundo faz-se inimigo de Deus.
5 Be bu litsimi ti ku obwunu Bisono bi Nzaami biikalyele ti: «Nzaami li a ebaa kii mpini mu Mufulu wu atwulu nde mu bihi?»
5 Ou vocês acham que é sem razão que a Escritura diz que o Espírito que ele fez habitar em nós tem fortes ciúmes?
6 Lo bwehe ba aakagwa nde bubvulu bunene, mu kuulu Bisono bi Nzaami biikalyele ti:
6 Mas ele nos concede graça maior. Por isso diz a Escritura: "Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes".
7 Mu obo liikasa litumu li Nzaami ya liikabihi dyabulu, ya nde sa abara la ya be.
7 Portanto, submetam-se a Deus. Resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 Liyabehene ya Nzaami ya nde sa ayabehene ya be. Be banga-a-masumu, liswagha myaã mi be, ya be banga-a-mikolo myele, litsehebe mikolo mi be.
8 Aproximem-se de Deus, e ele se aproximará de vocês! Pecadores, limpem as mãos, e vocês, que têm a mente dividida, purifiquem o coração.
9 Likihi kimini li be, lilaha pfiili, lilili. Nyaã osebe o be okighiri pfiili ya esee e be ekighiri minyoõ!
9 Entristeçam-se, lamentem e chorem. Troquem o riso por lamento e a alegria por tristeza.
10 Likala ba bakughulu ŋa nkulu a Mfumu nsompiri nde akuhubu be.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 Bandughu ba me mu kana, ka likakuhu be a be o. Wu aakuhu ndughu mu kana bwunu we lamana nde, nde li mu okakuhu mikyene ya li mu okalamana mye. Lo kala ti we li mu okalamana mikyene, we ka li mbwuru wu aakasalala mye o, lo we li nsughu-a-lamana.
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Quem fala contra o seu irmão ou julga o seu irmão, fala contra a Lei e a julga. Quando você julga a Lei, não a está cumprindo, mas está se colocando como juiz.
12 Yini a mumõ aakagwa mikyene ya nde li nsughu-a-lamana, munde wu kughu obvwuhu ya odzwa. We, we nande li mu okala nsughu-a-lamana a nganda-mbwuru?
12 Há apenas um Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e destruir. Mas quem é você para julgar o seu próximo?
13 Kundaa be ba liikalyele ti: «Etsughu kii lolo bwunu we mbala, bihi sa ligye ku bvulu li mfu-nga-empele, bihi sa likala oko mvulu mumõ, bihi sa lita-nkaala, bihi sa libagha ndaana»,
13 Ouçam agora, vocês que dizem: "Hoje ou amanhã iremos para esta ou aquela cidade, passaremos um ano ali, faremos negócios e ganharemos dinheiro".
14 lo be ka lisoolo bu ookala laama li be mu etsughu kii mbala o, mu kuulu be lili libwii, lo liikapala mu mana matala ya ŋa nseele liikadzimini!
14 Vocês nem sabem o que lhes acontecerá amanhã! Que é a sua vida? Vocês são como a neblina que aparece por um pouco de tempo e depois se dissipa.
15 Be lifaana okalyele ti: «Kala Mfumu dzyi, bihi sa lilaama ya sa lisa bu ya bu.»
15 Ao invés disso, deveriam dizer: "Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isto ou aquilo".
16 Lo mu bu, be liikasa mutwunu mu ligwagha li be. Mutwunu wu obo li wu mubi.
16 Agora, porém, vocês se vangloriam das suas pretensões. Toda vanglória como essa é maligna.
17 Mu obo kala ti mbwuru soolo osa bubwe ya ka si obo o, nde lisumu asi.
17 Pensem nisto, pois: Quem sabe que deve fazer o bem e não o faz, comete pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.