Romanos 14
tyx (TYX) vs NVI
1 Libwana a munde wu gwene a mpini mu kana, gwene a otsaala a bitsimi bi nde.
1 Aceitem o que é fraco na fé, sem discutir assuntos controvertidos.
2 Mbwuru mumõ li a kana mu odza bilogho byehene. Wu muke, wu gwene a mpini mu kana, nde okadza yini a bisagha.
2 Um crê que pode comer de tudo; já outro, cuja fé é fraca, come apenas alimentos vegetais.
3 Munde wu aakadza anyaã otsaala wu aagwene okadza, ya munde wu aagwene okadza anyaã olamana wu aakadza, mu kuulu Nzaami aabwana nde.
3 Aquele que come de tudo não deve desprezar o que não come, e aquele que não come de tudo não deve condenar aquele que come, pois Deus o aceitou.
4 We, we nande li mu olamana musala a mbwuru mukimi? Ngu okala ti nde li mu mukiri, bwunu we nde aabwi, mimye mitala mfumu a nde. Ya nde sa agyighili otemene, mu kuulu Mfumu li a lileene lii otehebe nde.
4 Quem é você para julgar o servo alheio? É para o seu senhor que ele está de pé ou cai. E ficará de pé, pois o Senhor é capaz de o sustentar.
5 Mu kuulu, mu kana li mfu-nga-empele bitsughu bini bibvulu bibike mupfunu, mu kaana lili wu muke, bitsughu byehene bili nsihi mu mupfunu. Nyaã nswe mbwuru, mu mayele ma nde, akala a kana mu bitsimi bibi ndaa ndeme.
5 Há quem considere um dia mais sagrado que outro; há quem considere iguais todos os dias. Cada um deve estar plenamente convicto em sua própria mente.
6 Munde wu aakagwa bitsughu mupfunu me mu nkooro a Mfumu aakasa obo. Munde wu aakadza, me mu nkooro a Mfumu aakadza, mu kuulu nde aakabvurulu matuono kundaa Nzaami ŋa aakasa nde obo. Wu aagwene okadza, me mu nkooro a Mfumu nde aagwene okadza. Ndehe si aakabvurulu matuono kundaa Nzaami ŋa aakasa nde obo.
6 Aquele que considera um dia como especial, para o Senhor assim o faz. Aquele que come carne, come para o Senhor, pois dá graças a Deus; e aquele que se abstém, para o Senhor se abstém, e dá graças a Deus.
7 Mu kuulu, mbwuru si mumõ mu bihi-a-be ka li mweẽ mu ndeme o, ya mbwuru si mumõ ka kughu okpa mu nkooro a ndeme o.
7 Pois nenhum de nós vive apenas para si, e nenhum de nós morre apenas para si.
8 Mu kuulu, kala ti bihi-a-be lili mweẽ, lo bihi lili mweẽ mu nkooro a Mfumu. Ya kala ti bihi liikakpa, bihi mu nkooro a Mfumu liikakpa. Bihi ngu likala mweẽ, bihi ngu likpi, bihi lili baara ba Mfumu.
8 Se vivemos, vivemos para o Senhor; e, se morremos, morremos para o Senhor. Assim, quer vivamos, quer morramos, pertencemos ao Senhor.
9 Mu kuulu, kala ti Kriste ákpi ya asighili mu lipfu, me mu okala Mfumu a ba bákpi ya baba mweẽ.
9 Por esta razão Cristo morreu e voltou a viver, para ser Senhor de vivos e de mortos.
10 Lo we, mu emakye we li mu olamana ndughu a we mu kana? Bwunu we, mu emakye we li mu otsaala ndughu a we mu kana? Mu kuulu, sa balamana bihi bwohono ŋa mbala a muyala a Nzaami.
10 Portanto, você, por que julga seu irmão? E por que despreza seu irmão? Pois todos compareceremos diante do tribunal de Deus.
11 Mu kuulu básono ti:
11 Porque está escrito: " ‘Por mim mesmo jurei’, diz o Senhor, ‘diante de mim todo joelho se dobrará e toda língua confessará que sou Deus’ ".
12 Obo me buulu, nswe mbwuru mu bihi-a-be sa balamana nde ŋa nkulu a Nzaami mu mi aagyighili nde ndeme.
12 Assim, cada um de nós prestará contas de si mesmo a Deus.
13 Mu obo, litswe linyaã ofirikalamana babake. Liswe ligwolo munkaana wu ogwene otwulu limeẽ li liisa ti bandughu mu kana bakubu makya, bwunu we libwihi bo mu masumu.
13 Portanto, deixemos de julgar uns aos outros. Em vez disso, façamos o propósito de não colocar pedra de tropeço ou obstáculo no caminho do irmão.
14 Me ngyighili osoolo, ya me nsi kana ti mu Mfumu Yiisu ka oli a elogho ki esuŋumu mu kyeme o. Lo kala ti mbwuru tsimi ti elogho eli ki esuŋumu, kundaa nde elogho ekye sa ekala ki esuŋumu.
14 Como alguém que está no Senhor Jesus, tenho plena convicção de que nenhum alimento é por si mesmo impuro, a não ser para quem assim o considere; para ele é impuro.
15 Kala ti, mu nkooro a bi-odza, ndughu a we mu kana aanyoõ, we ka li mu ofirikadzyara bwunu a bu oli dzyi o. Mu nkooro a bi-odza, ka sa kuulu ti munde wuulu Kriste ákpi mu nkooro a nde apfighili o.
15 Se o seu irmão se entristece devido ao que você come, você já não está agindo por amor. Por causa da sua comida, não destrua seu irmão, por quem Cristo morreu.
16 Mu obo, mbwuru anyaã otsaala ekye kiili kundaa be eli ki ebwe.
16 Aquilo que é bom para vocês não se torne objeto de maledicência.
17 Mu kuulu Emfumu e Nzaami ka etala odza ya oŋma o. Lo kye etala bunsumu, edzuunu ya esee bi ookagwa Mufulu a Ngili.
17 Pois o Reino de Deus não é comida nem bebida, mas justiça, paz e alegria no Espírito Santo;
18 Munde wu aakasalala Kriste obo, Nzaami aakadzyi nde, ya baara baakakihi nde.
18 aquele que assim serve a Cristo é agradável a Deus e aprovado pelos homens.
19 Obo me buulu, litswe lisa mpini mu okasa mandagha ma maakagwa edzuunu ya ma maakakwuhu bihi-a-be.
19 Por isso, esforcemo-nos em promover tudo quanto conduz à paz e à edificação mútua.
20 Ka dzwa esala e Nzaami mu nkooro a bi-odza o. Ngaŋma, bilogho byehene bili tse-tse. Lo oli bubi kundaa mbwuru mu odza bilogho bi biikasa kuulu ti babake bakubu kya.
20 Não destrua a obra de Deus por causa da comida. Todo alimento é puro, mas é errado comer qualquer coisa que faça os outros tropeçarem.
21 Oli bubwe mu onyaã odza tuo ya oŋma mala ma bviini, mu obihi bilogho byehene bi bili limeẽ li ookubu ndughu a we mu kana makya.
21 É melhor não comer carne nem beber vinho, nem fazer qualquer outra coisa que leve seu irmão a cair.
22 Kana li li a we, kebe lo we weme ŋa nkulu a Nzaami. Esee kundaa munde wu aagwene okalamana nde ndeme ŋa aakagwolo nde mukaana mu mi aagyighili!
22 Assim, seja qual for o seu modo de crer a respeito destas coisas, que isso permaneça entre você e Deus. Feliz é o homem que não se condena naquilo que aprova.
23 Lo munde wu aakeŋe mu bi aadza, nde aabagha masyeme. Mu kuulu ndagha yi aagyighili nde ka yifi mu kana li nde o. Ankoho, myehene mi miigwene okafa mu kana, mili masumu.
23 Mas aquele que tem dúvida é condenado se comer, porque não come com fé; e tudo o que não provém da fé é pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.