Atos 6
tyx (TYX) vs NVT
1 Mu bitsughu bibye, mutala a binduono ápfini ku olagha. Ba-Dzwife ba bákabili ndiŋi yi a ba-Ngereke bábwi oŋuŋunu mu ba-Dzwife baba mu Isarayele ba bákameŋene bapfiili ba bo ba bakaha mu matala ma bákakaba bi-odza bibi nswe etsughu.
1 À medida que o número de discípulos crescia, surgiam murmúrios de descontentamento. Os judeus de fala grega se queixavam dos de fala hebraica, dizendo que suas viúvas estavam sendo negligenciadas na distribuição diária de alimento.
2 Bantumu kwumu ya buolo (12) bábvughu mpwumu a binduono yohono, ya bályele kundaa bo ndiri: «Ka oli bubwe o ti bihi linyaã okaluo ndagha a Nzaami mu osala esala kii okakaba bi-odza.
2 Por isso, os Doze convocaram uma reunião com todos os discípulos e disseram: “Nós, apóstolos, devemos nos dedicar ao ensino da palavra de Deus, e não à distribuição de alimentos.
3 Mu obo baana ba taara, liswolo ŋa kara li be babaghala nsaama ba bali a bumpughulu bu bubwe, ba bálwulu mu Mufulu ya bunsughu, bihi sa ligwa bo esala ekye.
3 Sendo assim, irmãos, escolham sete homens respeitados, cheios do Espírito e de sabedoria, e nós os encarregaremos desse serviço.
4 Lo bihi sa lisa mukama mu okabuono ya mu okasala esala kii oluo mandagha ma Nzaami.»
4 Então nós nos dedicaremos à oração e ao ensino da palavra”.
5 Mpwumu a baara yohono yíkihi etsimi ekye. Básuolo Etiene, baghala wu áli a kana ya álwulu mu Mufulu a Ngili, Filipe, Porokore, Nikanore, Timõ, Paremenase ya Nikola munde wu a ku Antyose, wu áasomo Nzaami a ba-Dzwife.
5 A ideia agradou a todos, e escolheram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, que antes havia se convertido ao judaísmo.
6 Bágyi a bo ŋa nkulu a bantumu. Bantumu básamana mu bo ya bánaŋa bo myaã.
6 Esses sete foram apresentados aos apóstolos, que oraram por eles e lhes impuseram as mãos.
7 Ndagha a Nzaami yíkabvulu otsaŋama, ya mutala a binduono ákapfini ku olagha ku Yerusaleme, ya mpwumu a bangaa ba nzaami yi nene yíkasa kana mu Yiisu.
7 Assim, a mensagem de Deus continuou a se espalhar. O número de discípulos se multiplicava em Jerusalém, e muitos sacerdotes também se converteram.
8 Etiene áli alwulu mu bwehe ya mu lileene. Nde ákasa mandagha maa okiŋimi ya bilyimi bii okiŋimi ŋa kara li baara.
8 Estêvão, homem cheio de graça e poder, realizava milagres e sinais entre o povo.
9 Ndaama a baara baba nzo a lisamana a ba-Dzwife yi baakata ti Nzo a bankana ba bali bunya-nyaã, baba ku Sirene, baba ku Aledzandiri ya baba ku Silisi lili Adzi, bábwi osa munsoho ya Etiene.
9 Um dia, porém, alguns homens da chamada Sinagoga dos Escravos Libertos começaram a discutir com ele. Eram judeus de Cirene, de Alexandria, da Cilícia e da província da Ásia.
10 Lo bo ka bákakughu otemene o ŋa nkulu a mandagha mama bunsughu ma ókagwa nde Mufulu mu obili.
10 Nenhum deles era capaz de resistir à sabedoria e ao Espírito pelo qual Estêvão falava.
11 Mu obo, bo bágwi baara nzi mpaala balyele ti: «Bihi liigyughu nde mu okatswagha Moyidze ya Nzaami.»
11 Então convenceram alguns homens a mentir a respeito dele, dizendo: “Ouvimos Estêvão blasfemar contra Moisés, e até contra Deus”.
12 Bo bátyihi baara, bakwuru ba babaghala ya baluo-mikyene. Bo bu bayato, básyimi Etiene ya babiri nde ŋa nkulu a Mfwunu a ekwuru ki ba-Dzwife.
12 Com isso, agitaram o povo, os líderes religiosos e os mestres da lei, e Estêvão foi preso e levado ao conselho dos líderes do povo.
13 Bo bátehebe bampughulu baba mpya ba bályele ti: «Baghala wu ka li mu okakolo o mu okalyele bubi mu ebini kii ngili [ki] ya mu mikyene mi Moyidze.
13 As falsas testemunhas declararam: “Este homem vive falando contra o santo templo e a lei de Moisés.
14 Bihi liigyughu nde mu okalyele ti Yiisu wu, wu a ku Nadzarete sa atsala ebini ki ya sa osobo ekulu ki ósihi bihi Moyidze.»
14 Nós o ouvimos dizer que esse Jesus de Nazaré destruirá o templo e mudará os costumes que Moisés nos deixou”.
15 Bo bwohono ba bábwi-nsini mu Mfwunu a ekwuru, bu batuunu nde mihi, bámono edzili ki Etiene éli ti anga kii ngye-yulu.
15 Nesse momento, todos os membros do conselho olharam para Estêvão e viram que seu rosto parecia o rosto de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.