Atos 6

tyx (TYX) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mu bitsughu bibye, mutala a binduono ápfini ku olagha. Ba-Dzwife ba bákabili ndiŋi yi a ba-Ngereke bábwi oŋuŋunu mu ba-Dzwife baba mu Isarayele ba bákameŋene bapfiili ba bo ba bakaha mu matala ma bákakaba bi-odza bibi nswe etsughu.
1 Ora, naqueles dias, crescendo o número dos discípulos, houve uma murmuração dos helenistas contra os hebreus, porque as viúvas daqueles estavam sendo esquecidas na distribuição diária.
2 Bantumu kwumu ya buolo (12) bábvughu mpwumu a binduono yohono, ya bályele kundaa bo ndiri: «Ka oli bubwe o ti bihi linyaã okaluo ndagha a Nzaami mu osala esala kii okakaba bi-odza.
2 E os doze, convocando a multidão dos discípulos, disseram: Não é razoável que nós deixemos a palavra de Deus e sirvamos às mesas.
3 Mu obo baana ba taara, liswolo ŋa kara li be babaghala nsaama ba bali a bumpughulu bu bubwe, ba bálwulu mu Mufulu ya bunsughu, bihi sa ligwa bo esala ekye.
3 Escolhei, pois, irmãos, dentre vós, sete homens de boa reputação, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, aos quais encarreguemos deste serviço.
4 Lo bihi sa lisa mukama mu okabuono ya mu okasala esala kii oluo mandagha ma Nzaami.»
4 Mas nós perseveraremos na oração e no ministério da palavra.
5 Mpwumu a baara yohono yíkihi etsimi ekye. Básuolo Etiene, baghala wu áli a kana ya álwulu mu Mufulu a Ngili, Filipe, Porokore, Nikanore, Timõ, Paremenase ya Nikola munde wu a ku Antyose, wu áasomo Nzaami a ba-Dzwife.
5 O parecer agradou a todos, e elegeram a Estevão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas, e Nicolau, prosélito de Antioquia,
6 Bágyi a bo ŋa nkulu a bantumu. Bantumu básamana mu bo ya bánaŋa bo myaã.
6 e os apresentaram perante os apóstolos; estes, tendo orado, lhes impuseram as mãos.
7 Ndagha a Nzaami yíkabvulu otsaŋama, ya mutala a binduono ákapfini ku olagha ku Yerusaleme, ya mpwumu a bangaa ba nzaami yi nene yíkasa kana mu Yiisu.
7 E divulgava-se a palavra de Deus, de sorte que se multiplicava muito o número dos discípulos em Jerusalém e muitos sacerdotes obedeciam à fé.
8 Etiene áli alwulu mu bwehe ya mu lileene. Nde ákasa mandagha maa okiŋimi ya bilyimi bii okiŋimi ŋa kara li baara.
8 Ora, Estêvão, cheio de graça e poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo.
9 Ndaama a baara baba nzo a lisamana a ba-Dzwife yi baakata ti Nzo a bankana ba bali bunya-nyaã, baba ku Sirene, baba ku Aledzandiri ya baba ku Silisi lili Adzi, bábwi osa munsoho ya Etiene.
9 Levantaram-se, porém, alguns que eram da sinagoga chamada dos libertos, dos cireneus, dos alexandrinos, dos da Cilícia e da Ásia, e disputavam com Estêvão;
10 Lo bo ka bákakughu otemene o ŋa nkulu a mandagha mama bunsughu ma ókagwa nde Mufulu mu obili.
10 e não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito com que falava.
11 Mu obo, bo bágwi baara nzi mpaala balyele ti: «Bihi liigyughu nde mu okatswagha Moyidze ya Nzaami.»
11 Então subornaram uns homens para que dissessem: Temo-lo ouvido proferir palavras blasfemas contra Moisés e contra Deus.
12 Bo bátyihi baara, bakwuru ba babaghala ya baluo-mikyene. Bo bu bayato, básyimi Etiene ya babiri nde ŋa nkulu a Mfwunu a ekwuru ki ba-Dzwife.
12 Assim excitaram o povo, os anciãos, e os escribas; e investindo contra ele, o arrebataram e o levaram ao sinédrio;
13 Bo bátehebe bampughulu baba mpya ba bályele ti: «Baghala wu ka li mu okakolo o mu okalyele bubi mu ebini kii ngili [ki] ya mu mikyene mi Moyidze.
13 e apresentaram falsas testemunhas que diziam: Este homem não cessa de proferir palavras contra este santo lugar e contra a lei;
14 Bihi liigyughu nde mu okalyele ti Yiisu wu, wu a ku Nadzarete sa atsala ebini ki ya sa osobo ekulu ki ósihi bihi Moyidze.»
14 porque nós o temos ouvido dizer que esse Jesus, o nazareno, há de destruir este lugar e mudar os costumes que Moisés nos transmitiu.
15 Bo bwohono ba bábwi-nsini mu Mfwunu a ekwuru, bu batuunu nde mihi, bámono edzili ki Etiene éli ti anga kii ngye-yulu.
15 Então todos os que estavam assentados no sinédrio, fitando os olhos nele, viram o seu rosto como de um anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.