Apocalipse 15
tyx (TYX) vs NVI
1 Ŋa mbihi oŋo, me áamono mu yulu elyimi ekimi ki enene ya kii okiŋimi: Bangye-yulu nsaama bákwara biwa nsaama bibi masini. Mu kuulu, me mu bye nkehe a Nzaami yikeele.
1 Vi no céu outro sinal, grande e maravilhoso: sete anjos com as sete últimas pragas, pois com elas se completa a ira de Deus.
2 Me áamono mubu wu áakasehene ti anga bipehe bi mambwara, bi bábvughu ya mbaa. Babo ba bálughulu mvulu ŋa nkulu a nyama, ŋa nkulu a efaana e nde ya ŋa mutala a nkwumu a nde. Bo bátemene ŋa yulu a mubu wu áakasehene ti anga bipehe bi mambwara ya bákwara manguomo ma Nzaami.
2 Vi algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo, e, de pé, junto ao mar, os que tinham vencido a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles seguravam harpas que lhes haviam sido dadas por Deus,
3 Bo bákagyimi ekwumu e Moyidze, musala a Nzaami, ya ekwumu e Mwana a endoomo:
3 e cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: "Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 Mfumu, nande aagwene ogwa nkwumu a we budziri,
4 Quem não te temerá, ó Senhor? Quem não glorificará o teu nome? Pois tu somente és santo. Todas as nações virão à tua presença e te adorarão, pois os teus atos de justiça se tornaram manifestos".
5 Ŋa mbihi oŋo, me áamono mu mayulu ebvulu kii bumpughulu ki eli ŋa ebini kii ngili enyaã.
5 Depois disso olhei, e vi que se abriu no céu o santuário, o tabernáculo da aliança.
6 Bangye-yulu nsaama ba bákwara biwa nsaama bápala mu ebini kii ngili. Bo bálaha binkuru bibi mu lino lili tse-tse li líkasehene, ya bákuru makee mama mu oore mu bitulu.
6 Saíram do santuário os sete anjos com as sete pragas. Eles estavam vestidos de linho puro e resplandecente, e tinham cinturões de ouro ao redor do peito.
7 Mumõ mu bibuo bibi mweẽ bina ágwi bangye-yulu nsaama mandoŋo nsaama mama mu oore, ma málwulu mu nkehe a Nzaami wu li mweẽ mu mibvu ya mibvu.
7 E um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Ebini kii ngili élwulu mu lwuu, mu nkooro a nsia a Nzaami ya mu lileene li nde. Ya ka óli a mbwuru wu áakughu osomo munsa ebini kii ngili o tee mu matala ma oofa biwa nsaama bibi bangye-yulu nsaama.
8 O santuário ficou cheio da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário enquanto não se completassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.