2 Tessalonicenses 1

tyx (TYX) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Me Poole, emõ ya Silibvĩ ya Timote, lisono mukaana wu kundaa libwunu li Nzaami li lili mu bvulu lili Tesalonike, libwunu li Nzaami Taara a bihi ya lili Mfumu Yiisu-Kriste:
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Nyaã bwehe ya edzuunu bi bifi kundaa Nzaami Taara a bihi ya kundaa Mfumu Yiisu-Kriste bikala ya be!
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Bandughu ba me mu kana, mu nswe matala, bihi lifaana okabvurulu matuono kundaa Nzaami mu be. Oli bubwe kundaa bihi mu okasa obo, mu kuulu kana li be lili mu okakulu ku olagha, ya dzyi li lili a be bwohono bana ya babamo lili mu okapfini.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
4 Me mu obo bihi lili a mutwunu mu okabili mu be mu mabwunu ma Nzaami, mu nkooro a mukama ya kana li be ŋa nkulu a bigyeele byehene ya kimini bi liikabwana a be.
4 Por esta causa nos gloriamos em vocês entre as igrejas de Deus pela perseverança e fé que mostram em todas as perseguições e tribulações que vocês estão suportando.
5 Ekye me elyimi kii mumfwunu a Nzaami wu bunsumu, mpaala be likala baara baba mukughu mu Emfumu e Nzaami kiili, be lili mu okamono mpara mu kye.
5 Elas dão prova do justo juízo de Deus, que deseja que vocês sejam considerados dignos do seu Reino, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Mu kuulu kala oli ngaŋma ti Nzaami li bunsumu, nde sa abvurulu mpara kundaa babo ba baakamwehẽ be mpara.
6 É justo da parte de Deus retribuir com tribulação aos que lhes causam tribulação,
7 Mu matala ma oomoŋono Mfumu Yiisu, ŋa akala aafa nde ku yulu ya bangye-yulu ba nde baba lileene, Nzaami sa agwa be ogwumu, emõ ya bihi, be ba lili kunsa mpara.
7 e dar alívio a vocês, que estão sendo atribulados, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá do céu, com os seus anjos poderosos, em meio a chamas flamejantes.
8 Yiisu sa agya munsa mile mi mbaa, mu osyeme ba bagwene osoolo Nzaami ya ba bagwene a bintamana mu Nsia yi Mbwe yi a Mfumu a bihi Yiisu.
8 Ele punirá os que não conhecem a Deus e os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Masyeme ma ofaana obagha baara babo me obyihi kuu mibvu ya mibvu. Bo sa bakala la ya Mfumu ya nsia a mpini a nde.
9 Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
10 Mandagha mamo sa makeele mu etsughu ki oogya Mfumu. Mu obo, bwohono ba bali baba ndaa nde sa bagwa nde nsia, bwohono ba baakasa kana sa bagwa nde masyighi. Behe si sa likala emõ ya bo, mu kuulu be liisi kana mu bumpughulu bu liisuo bihi be.
10 Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
11 Me mu obo bihi liikasamana matala mwohono mu be, mu kuulu Nzaami a bihi aamono ti be lili baba mukughu mu mbili yi áti nde be, ya nde akuhu mu lileene li nde, bitsimi byehene bi bibwe ya bigyighili byehene bibi kana,
11 Conscientes disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra que procede da fé.
12 mpaala nkwumu a Mfumu a bihi Yiisu yikala a nsia mu be, ya be likala mu nde, ti bwunu a bu oli bwehe bu Nzaami a bihi ya Mfumu Yiisu-Kriste.
12 Assim o nome de nosso Senhor Jesus será glorificado em vocês, e vocês nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.