1 Coríntios 8
tyx (TYX) vs BKJ
1 Mu mandagha ma matala tuo li bágwi mukaba kundaa banzaami baba mpya, bihi lisoolo ti bihi bwohono lili a ligyahaba. Ligyahaba liikagwa mubili a nyuru, lo dzyi liikakwuhu kana.
1 Ora, no tocante às coisas oferecidas aos ídolos, nós sabemos que todos temos conhecimento. O conhecimento envaidece, mas a caridade edifica.
2 Kala ti mbwuru aakatsimi ti nde soolo mandagha, lo nde nkini ka soolo mandagha bwunu a bu bafaana osoolo mo o.
2 E, se algum homem pensa que sabe alguma coisa, ele ainda não o sabe como deveria saber.
3 Lo kala ti mbwuru aakadzyi Nzaami, Nzaami soolo nde.
3 Mas, se algum homem ama a Deus, esse é conhecido dele.
4 Mu obo, mu mi mitala odza tuo li baagwi mukaba kundaa banzaami baba mpya, bihi lisoolo ti banzaami baba mpya mu nsie ka bali banzaami baba ngaŋma o, ya ka oli a Nzaami mukimi o, kala ka yini a Nzaami mumõ o.
4 No que diz respeito ao comer das coisas oferecidas em sacrifício aos ídolos, nós sabemos que o ídolo nada é no mundo, e que não há outro Deus, somente um.
5 Mu kuulu, kala oli ngaŋma ti oli a ba baakata ti banzaami, ngu okala ku yulu, ngu okala ŋa nsie, ya oli ngaŋma kundaa bo ti oli a banzaami balagha ya bamfumu balagha,
5 Porque, ainda que haja os que são chamados deuses, quer no céu ou na terra (como há muitos deuses e muitos senhores),
6 lo kundaa bihi, Nzaami li yini a mumõ, Taara, nde aagyighili bilogho byehene, ya bihi lili baba mweẽ mu nkooro a nde, ya Mfumu li yini a mumõ, me Yiisu-Kriste, bilogho byehene bágyighili mu nde, ya bihi lili mweẽ mu nkooro a nde.
6 todavia, para nós há um só Deus, o Pai, de quem são todas as coisas, e nós nele; e um Senhor, Jesus Cristo, pelo qual são todas as coisas, e nós por ele.
7 Lo baara bwohono ka bali a ligyahaba li mandagha ma o. Mu kuulu, baara babake ba bákasamana banzaami baba mpya, tee sonali, baakadza tuo lilo ya bitsimi biili ti baagwi lo mukaba kundaa banzaami baba mpya. Mu obo, bitsimi bi bo bili bi bigwene a makpa ya bili a mubviini mu nkooro a bilogho bibye.
7 Todavia não há este conhecimento em todos os homens; porque alguns, conscientes do ídolo, até agora comem coisas oferecidas ao ídolo; e a sua consciência, sendo fraca, é contaminada.
8 Ankoho, ka oli bi-odza biikasa ti bihi-a-be libehene ya Nzaami o: Kala ti bihi ka lili bye o, ka oli a elogho ki baamaha mu bihi o, kala ti bihi lili bye, ka oli a elogho ki baabwehe mu bihi o.
8 Mas o alimento não nos faz mais aceitos ante Deus, porque se comemos não somos melhores, se não comemos, não somos piores.
9 Lo lisa mayele mpaala bunya-nyaã bu be bunyaã okala limeẽ li ookakubu ba bagwene a makpa mu kana makya.
9 Mas tomeis cuidado para que essa liberdade não se torne de alguma maneira pedra de tropeço para os fracos.
10 Mu kuulu, kala ti mbwuru wu gwene a makpa mu kana mono we, we wu li a ligyahaba, mu okadza munsa nzo yi baakasamana banzaami baba mpya, bunu, bitsimi bi nde ka bigwa nde mpama mu okadza tuo li bágwi mukaba kundaa banzaami baba mpya o?
10 Pois, se alguém te vir a ti, que tens conhecimento, sentado à mesa no templo dos ídolos, não será a consciência do que é fraco motivada a comer das coisas que são oferecidas aos ídolos?
11 Me obo, mbwuru wu gwene a makpa mu kana, nde wu li ndughu mu kana wuulu Kriste ákpi mu nkooro a nde, aakagwuŋumu mu nkooro a ligyahaba li we.
11 E, por teu conhecimento, perecerá o irmão fraco, pelo qual Cristo morreu?
12 Mu matala ma liikasa bihi-a-be lisumu lili obo kundaa bandughu mu kana ba bagwene a makpa mu kana, bihi-a-be liikabwihi kana li bo ya liikasa lisumu kundaa Kriste.
12 Mas, pecando assim contra os irmãos, e ferindo a sua fraca consciência, pecais contra Cristo.
13 Me mu obo, kala bi-odza bikughu obwihi ndughu a me mu kana mu lisumu, si okala ka bunu me ka nkughu ofiridza tuo o, mpaala me nyaã obwihi ndughu a me mu kana mu lisumu.
13 Portanto, se a comida ofender ao meu irmão, eu não comerei carne enquanto no mundo estiver, para que meu irmão não se ofenda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.