1 Coríntios 8

tyx (TYX) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mu mandagha ma matala tuo li bágwi mukaba kundaa banzaami baba mpya, bihi lisoolo ti bihi bwohono lili a ligyahaba. Ligyahaba liikagwa mubili a nyuru, lo dzyi liikakwuhu kana.
1 No que se refere às coisas sacrificadas a ídolos, reconhecemos que todos somos senhores do saber. O saber ensoberbece, mas o amor edifica.
2 Kala ti mbwuru aakatsimi ti nde soolo mandagha, lo nde nkini ka soolo mandagha bwunu a bu bafaana osoolo mo o.
2 Se alguém julga saber alguma coisa, com efeito, não aprendeu ainda como convém saber.
3 Lo kala ti mbwuru aakadzyi Nzaami, Nzaami soolo nde.
3 Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido por ele.
4 Mu obo, mu mi mitala odza tuo li baagwi mukaba kundaa banzaami baba mpya, bihi lisoolo ti banzaami baba mpya mu nsie ka bali banzaami baba ngaŋma o, ya ka oli a Nzaami mukimi o, kala ka yini a Nzaami mumõ o.
4 No tocante à comida sacrificada a ídolos, sabemos que o ídolo, de si mesmo, nada é no mundo e que não há senão um só Deus.
5 Mu kuulu, kala oli ngaŋma ti oli a ba baakata ti banzaami, ngu okala ku yulu, ngu okala ŋa nsie, ya oli ngaŋma kundaa bo ti oli a banzaami balagha ya bamfumu balagha,
5 Porque, ainda que há também alguns que se chamem deuses, quer no céu ou sobre a terra, como há muitos deuses e muitos senhores,
6 lo kundaa bihi, Nzaami li yini a mumõ, Taara, nde aagyighili bilogho byehene, ya bihi lili baba mweẽ mu nkooro a nde, ya Mfumu li yini a mumõ, me Yiisu-Kriste, bilogho byehene bágyighili mu nde, ya bihi lili mweẽ mu nkooro a nde.
6 todavia, para nós há um só Deus, o Pai, de quem são todas as coisas e para quem existimos; e um só Senhor, Jesus Cristo, pelo qual são todas as coisas, e nós também, por ele.
7 Lo baara bwohono ka bali a ligyahaba li mandagha ma o. Mu kuulu, baara babake ba bákasamana banzaami baba mpya, tee sonali, baakadza tuo lilo ya bitsimi biili ti baagwi lo mukaba kundaa banzaami baba mpya. Mu obo, bitsimi bi bo bili bi bigwene a makpa ya bili a mubviini mu nkooro a bilogho bibye.
7 Entretanto, não há esse conhecimento em todos; porque alguns, por efeito da familiaridade até agora com o ídolo, ainda comem dessas coisas como a ele sacrificadas; e a consciência destes, por ser fraca, vem a contaminar-se.
8 Ankoho, ka oli bi-odza biikasa ti bihi-a-be libehene ya Nzaami o: Kala ti bihi ka lili bye o, ka oli a elogho ki baamaha mu bihi o, kala ti bihi lili bye, ka oli a elogho ki baabwehe mu bihi o.
8 Não é a comida que nos recomendará a Deus, pois nada perderemos, se não comermos, e nada ganharemos, se comermos.
9 Lo lisa mayele mpaala bunya-nyaã bu be bunyaã okala limeẽ li ookakubu ba bagwene a makpa mu kana makya.
9 Vede, porém, que esta vossa liberdade não venha, de algum modo, a ser tropeço para os fracos.
10 Mu kuulu, kala ti mbwuru wu gwene a makpa mu kana mono we, we wu li a ligyahaba, mu okadza munsa nzo yi baakasamana banzaami baba mpya, bunu, bitsimi bi nde ka bigwa nde mpama mu okadza tuo li bágwi mukaba kundaa banzaami baba mpya o?
10 Porque, se alguém te vir a ti, que és dotado de saber, à mesa, em templo de ídolo, não será a consciência do que é fraco induzida a participar de comidas sacrificadas a ídolos?
11 Me obo, mbwuru wu gwene a makpa mu kana, nde wu li ndughu mu kana wuulu Kriste ákpi mu nkooro a nde, aakagwuŋumu mu nkooro a ligyahaba li we.
11 E assim, por causa do teu saber, perece o irmão fraco, pelo qual Cristo morreu.
12 Mu matala ma liikasa bihi-a-be lisumu lili obo kundaa bandughu mu kana ba bagwene a makpa mu kana, bihi-a-be liikabwihi kana li bo ya liikasa lisumu kundaa Kriste.
12 E deste modo, pecando contra os irmãos, golpeando-lhes a consciência fraca, é contra Cristo que pecais.
13 Me mu obo, kala bi-odza bikughu obwihi ndughu a me mu kana mu lisumu, si okala ka bunu me ka nkughu ofiridza tuo o, mpaala me nyaã obwihi ndughu a me mu kana mu lisumu.
13 E, por isso, se a comida serve de escândalo a meu irmão, nunca mais comerei carne, para que não venha a escandalizá-lo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.