1 Coríntios 4
tyx (TYX) vs NVI
1 Mu obo, baara bafaana omono bihi ti anga basala ba Kriste, ti anga mimbiri mi mili a leme lii oluo engaŋma ki mansweghe ma Nzaami .
1 Portanto, que todos nos considerem como servos de Cristo e encarregados dos mistérios de Deus.
2 Lo mandagha ma baakaluomo kundaa mimbiri, me mu okala baara ba baakakebe mukihi wu bálaba bo.
2 O que se requer destes encarregados é que sejam fiéis.
3 Ngu okala ti be lilamana me, bwunu we ba lamana me ŋa bala a muyala, mu me ka oli ndagha o. Me meme ka ndamana nyuru a me o.
3 Pouco me importa ser julgado por vocês ou por qualquer tribunal humano; de fato, nem eu julgo a mim mesmo.
4 Mu mukolo a me, me ka nsoolo ndagha si mõ o. Lo ka mu nkooro a obo me aamoŋono ti anga wu a nsumu o. Me Mfumu aakalamana me.
4 Embora em nada minha consciência me acuse, nem por isso justifico a mim mesmo; o Senhor é quem me julga.
5 Mu obo, ka litswama olamana mbwuru o nsomo matala ma ókuru Mfumu mato, nsomo Mfumu agya. Nde sa apaha ŋa tse-tse mansweghe ma mali kunsa mpyibi yi a laŋa-laŋa ya sa asuo ŋa mbala bitsimi bi mikolo mi baara. Oŋo nswe mbwuru akala aabagha nsia yi aafa kundaa Nzaami.
5 Portanto, não julguem nada antes da hora devida; esperem até que o Senhor venha. Ele trará à luz o que está oculto nas trevas e manifestará as intenções dos corações. Nessa ocasião, cada um receberá de Deus a sua aprovação.
6 Bandughu ba me mu kana, me mu nkooro a be me aansuo mandagha mamo mu efaana kii meme ya Apolose. Me mu efaana ekye be liigyighi onyaã oluru milili mi bási mu Bisono. Mpaala be linyaã olwulu mu mubili a nyuru bu lisomo mu engulu kii ndaa mumõ bwunu we kii ndaa wu muke.
6 Irmãos, apliquei essas coisas a mim e a Apolo por amor a vocês, para que aprendam de nós o que significa: "Não ultrapassem o que está escrito". Assim, ninguém se orgulhe a favor de um homem em detrimento de outro.
7 Mu kuulu, mu emakye we li mu okamoŋono ti we bvulu ba bake? Emakye we li a kye kiili ka ogwa bágwi we kye o? Ya kala ti ogwa bágwi we kye, mu emakye we li mu okasa mutwunu, ti anga ka mu ogwa bágwi we kye o?
7 Pois, quem torna você diferente de qualquer outra pessoa? O que você tem que não tenha recebido? E se o recebeu, por que se orgulha, como se assim não fosse?
8 Be ayi limaabagha bilogho byehene! Be ayi bisini! Be ayi mikogho, lo bihi ka lili mikogho o. Mu engaŋma me ndzyi ti be likala nkara a mikogho mpaala bihi si likala mikogho emõ ya be.
8 Vocês já têm tudo o que querem! Já se tornaram ricos! Chegaram a ser reis — e sem nós! Como eu gostaria que vocês realmente fossem reis, para que nós também reinássemos com vocês!
9 Mu kuulu, me bu nsimi ti Nzaami aatwulu bihi ŋa kyaã, bihi bantumu mu okala ŋa ebini kii masini. Bihi ayi lili ti anga baara ba baatsyiri mukakana a lipfu, ba baasuo ŋa ebini kii baara bwohono, ŋa nkulu a bangye-yulu ya ŋa nkulu a baara.
9 Porque me parece que Deus nos colocou a nós, os apóstolos, em último lugar, como condenados à morte. Temo-nos tornado um espetáculo para o mundo, tanto diante de anjos como de homens.
10 Bihi, bihi lili banga-a-lala mu nkooro a Kriste, lo be, be lili bansughu mu Kriste. Bihi, bihi lili ba bakolo, lo be, be lili a mpini. Be, be lili baara baba nsia, lo bihi, bihi lili babo ba baagwene okagwa budziri.
10 Nós somos loucos por causa de Cristo, mas vocês são sensatos em Cristo! Nós somos fracos, mas vocês são fortes! Vocês são respeitados, mas nós somos desprezados!
11 Tee mu matala ma, bihi lili mu okakpa nzala, bihi lili a nyoro, bihi lili mpene, bali mu okakaha bihi nswa-nswa, bihi lili mu okabulugye magye-agye.
11 Até agora estamos passando fome, sede e necessidade de roupas, estamos sendo tratados brutalmente, não temos residência certa e
12 Bihi lili mu okamono mpara mu okasala mu myaã mi bihi bameme. Ŋa baakatughu bihi, bihi liikaseme, ŋa baakamwehẽ bihi kimini, bihi liikakuru mukolo.
12 trabalhamos arduamente com nossas próprias mãos. Quando somos amaldiçoados, abençoamos; quando perseguidos, suportamos;
13 Ŋa baakaburulu bihi mandagha, bihi liikagwa babake mpama. Tee mu matala ma, bihi ayi lili ti anga mubviini a nsie, bisagha bi ookatsili baara bwohono ku yala.
13 quando caluniados, respondemos amavelmente. Até agora nos tornamos a escória da terra, o lixo do mundo.
14 Me ka nsono be mandagha ma mu otwuhu be budzwa o, lo mu ogyehe be ti anga baana ba me baba mukolo.
14 Não estou tentando envergonhá-los ao escrever estas coisas, mas procuro adverti-los, como a meus filhos amados.
15 Mu kuulu, ngu okala ti be likughu okala a mapfwunu kwumu (10 000) ma mimbiri mu Kriste, be ka lili a bataara balagha o. Ngu me aamburu be mu Yiisu-Kriste mu Nsia yi Mbwe.
15 Embora possam ter dez mil tutores em Cristo, vocês não têm muitos pais, pois em Cristo Jesus eu mesmo os gerei por meio do evangelho.
16 Mu obo, me ngwi be mpama: Liikanama efaana e me.
16 Portanto, suplico-lhes que sejam meus imitadores.
17 Me mu obo me aangweghe be Timote, mwana a me wu mukolo wu bakughu osa kana mu nde mu Mfumu. Nde sa akalibili be mweẽ mu nzya-nzyara a me mu Yiisu-Kriste, ti bwunu a bu aakanduo me yo mu bibini byehene, mu mabwunu ma Nzaami mwohono.
17 Por essa razão estou lhes enviando Timóteo, meu filho amado e fiel no Senhor, o qual lhes trará à lembrança a minha maneira de viver em Cristo Jesus, de acordo com o que eu ensino por toda parte, em todas as igrejas.
18 Ndaama a baara ŋa kara li be baalwulu mu mubili a nyuru, bu batsimi ti me akala ka ayamono be o.
18 Alguns de vocês se tornaram arrogantes, como se eu não fosse mais visitá-los.
19 Ankoho, edzi-dzighi me ndi mu ogya kundaa be kala ti Mfumu dzyi, ya me sa nsoolo lileene li baara ba balwulu mu mubili a nyuru, lo ka mbiili a bo o.
19 Mas irei muito em breve, se o Senhor permitir; então saberei não apenas o que estão falando esses arrogantes, mas que poder eles têm.
20 Mu kuulu Empu e Nzaami ka eli mu mbiili o, lo mu lileene.
20 Pois o Reino de Deus não consiste de palavras, mas de poder.
21 Be bunu lidzyi? Me ngya kundaa be ya mukaana bwunu we ya mukolo wu alwulu mu dzyi ya mufulu wu a edzuunu?
21 Que é que vocês querem? Devo ir a vocês com vara, ou com amor e espírito de mansidão?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.