2 Timóteo 2
Willam Tyndale Bible (TYN) vs NAA
1 Thou therfore my sonne be stronge in the grace that is in Christ Iesu.
1 Quanto a você, meu filho, fortifique-se na graça que há em Cristo Jesus.
2 And what thynges thou hast hearde of me many bearynge witnes the same diliver to faythfull men which are apte to teache other
2 E o que você ouviu de mim na presença de muitas testemunhas, isso mesmo transmita a homens fiéis, idôneos para instruir a outros.
3 Thou therfore suffre affliccion as a good soudier of Iesu Christ.
3 Participe dos meus sofrimentos como bom soldado de Cristo Jesus.
4 No man that warreth entanglith him silfe with worldely busynes and that be cause he wolde please him that hath chosen him to be a soudier.
4 Nenhum soldado em serviço se envolve em negócios desta vida, porque o seu objetivo é agradar aquele que o recrutou.
5 And though a man strive for a mastery yet ys he not crouned except he strive laufully.
5 Igualmente, o atleta não é coroado se não competir segundo as regras.
6 The husbandma that laboreth must fyrst receave of the frutes.
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a participar dos frutos.
7 Consyder what I saye. The lorde geve the vnderstondynge in all thynges.
7 Pense bem no que acabo de dizer, porque o Senhor dará a você compreensão em todas as coisas.
8 Remember that Iesus Christ beynge of he sede of David rose agayne fro deth accordynge to my gospell
8 Lembre-se de Jesus Cristo, ressuscitado dentre os mortos, descendente de Davi, segundo o meu evangelho.
9 wherin I suffre trouble as an evyll doar even vnto bondes. But the worde of god was not bounde.
9 É por ele que estou sofrendo até algemas, como malfeitor. Mas a palavra de Deus não está algemada.
10 Herefore I suffre all thinges for ye electes sakes that they myght also obtayne that saluacion which is in Christ Iesu with eternall glory.
10 Por esta razão, tudo suporto por causa dos eleitos, para que também eles obtenham a salvação que está em Cristo Jesus, com glória eterna.
11 It is a true sayinge if we be deed wt him we also shall live with him.
11 Fiel é esta palavra: “Se já morremos com ele, também viveremos com ele;
12 Yf we be pacient we shall also raigne wt him. If we denye him he also shall denye vs.
12 se perseveramos, também com ele reinaremos; se o negamos, ele, por sua vez, nos negará;
13 Yf we beleve not yet abideth he faithfull. He cannot denye him silfe.
13 se somos infiéis, ele permanece fiel, pois de maneira nenhuma pode negar a si mesmo.”
14 Of these thynges put them in remembraunce and testifie before the lorde that they stryve not about wordes which is to no proffet but to pervert the hearers.
14 Relembre a todos essas coisas, dando testemunho solene diante de Deus, para que evitem brigas a respeito de palavras, pois isso não serve para nada, a não ser para prejudicar os ouvintes.
15 Study to shewe thy silfe laudable vnto god a workman yt nedeth not to be a shamed dividynge the worde of trueth iustly
15 Procure apresentar-se a Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade.
16 . Vngostly and vayne voyces passe over. For they shall encreace vnto greater vngodlynes
16 Evite, igualmente, os falatórios inúteis e profanos, pois os que se entregam a isso avançarão cada vez mais na impiedade.
17 and their wordes shall fret even as doeth a cancre: of whose nombre ys Hymeneos and Philetos
17 Além disso, a linguagem deles corrói como câncer. Entre esses estão Himeneu e Fileto,
18 which as concernynge the trueth have erred sayinge that the resurreccion is past all redy and do destroye the fayth of divers persones.
18 que se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição já aconteceu, e estão pervertendo alguns em sua fé.
19 But the sure grounde of god remayneth and hath this seale: the lorde knoweth them that are his and let every man that calleth on the name of Christ departe from iniquite.
19 Entretanto, o firme fundamento de Deus permanece, tendo este selo: “O Senhor conhece os que lhe pertencem.” E mais: “Afaste-se da injustiça todo aquele que professa o nome do Senhor.”
20 Not withstondinge in a greate housse are not only vesselles of golde and of silver: but also of wood and of erthe some for honoure and some vnto dishonoure.
20 Ora, numa grande casa não há somente utensílios de ouro e de prata; há também de madeira e de barro. Alguns, para honra; outros, porém, para desonra.
21 But Yf a man purdge him silfe from suche felowes he shalbe a vessell sanctified vnto honoure mete for the lorde and prepared vnto all good workes.
21 Assim, pois, se alguém se purificar destes erros, será utensílio para honra, santificado e útil ao seu senhor, estando preparado para toda boa obra.
22 Lustes of youth avoyde and folowe rightwesnes fayth love and peace with them that call on the lorde with pure herte.
22 Fuja das paixões da mocidade. Siga a justiça, a fé, o amor e a paz com os que, de coração puro, invocam o Senhor.
23 Folisshe and vnlearned questions put from the remebrynge that they do but gendre stryfe.
23 Evite as discussões insensatas e absurdas, pois você sabe que elas só provocam brigas.
24 But the servaunt of the lorde must not stryve: but must be peasable vnto all men and apte to teache and one that can suffre:
24 O servo do Senhor não deve andar metido em brigas, mas deve ser brando para com todos, apto para ensinar, paciente,
25 the evyll in meknes and can informe them that resist yf that god at eny tyme will geve them repentauce for to knowe the trueth:
25 disciplinando com mansidão os que se opõem a ele, na expectativa de que Deus lhes conceda não só o arrependimento para conhecerem a verdade,
26 that they maye come to the selves agayne out of the snare of the devyll which are now taken of him at his will.
26 mas também o retorno à sensatez, a fim de que se livrem dos laços do diabo, que os prendeu para fazerem o que ele quer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.