Hebreus 4
Rote Tii Alkitab (TXQ) vs NTLH
1 Dadi hatematak ia, ita muste duduꞌa naruk, nahuu Lamatuak bei helu-bartaa nae, Ndia hatahorin nara bisa hahae aon nara sama-sama ro Ndia. De boso losak hambu ketuk numa ei mai timba heni hata fo Manetualain helu-bartaak naa ena.
1 Deus nos deixou a promessa de que podemos receber o descanso de que ele falou. Portanto, tenhamos muito cuidado para que Deus não julgue que algum de vocês tenha falhado, deixando assim de receber esse descanso.
2 Ita tamanene tala hara lii malole naa ena, sama leo ita bei-baꞌin nara oo ramanene boe. Tehuu no ara ta ramahere hara liik naa, de ta hambu rala nanalak hata esa boe na.
2 Pois, assim como aquelas pessoas ouviram, também nós ouvimos a boa notícia. Elas ouviram a mensagem, porém ela não lhes fez nenhum bem porque, quando a ouviram, não a receberam com fé.
3 Tehuu mete ma ita tamahere, ita bisa hahae aok kara sama-sama to Manetualain. Fai bakahulun, Ana helu-bartaa talo naa no ita bei-baꞌin nara ena, tehuu basa boe ma Ana namanasa de nafada sara nae,
3 Portanto, nós, os que cremos, recebemos o descanso prometido por Deus, como ele mesmo disse: “Eu fiquei ‘Eles nunca entrarão na onde eu lhes teria dado descanso!’ ” Ele disse isso, embora o seu trabalho já estivesse terminado desde o tempo em que havia criado o mundo.
4 Nai tutuik laꞌe-neu Manetualain nakadadadik lalai no dae-inak, neni surak laꞌe-neu Manetualain hahae aon nae,
4 Pois a respeito do sétimo dia está escrito o seguinte em alguma parte das Escrituras Sagradas : “No sétimo dia Deus descansou de todo o trabalho que ele havia feito.”
5 Ma nai babaꞌek laen bali, Manetualain kokolak no ita bei-baꞌin nara nae,
5 E o mesmo assunto é repetido: “Eles nunca entrarão na Terra Prometida, onde eu lhes teria dado descanso.”
6 De Manetualain hihii-nanaun, na, Ndia hatahorin nara hahae aon nara fo rasoda sama-sama ro Ndia. Tehuu ita bei-baꞌin nara fo mana ramanene rakahuluk hara lii malole naa, ara ta bisa maso, nahuu ara ta tao tungga Manetualain hihii-nanaun.
6 Aqueles que foram os primeiros a ouvir a boa notícia não tiveram fé e por isso não receberam esse descanso. Portanto, há outros que vão recebê-lo.
7 Tehuu doo-doo boe ma Manetualain here fai laen, fo Ndia hatahorin bisa maso hahae aon nara sama-sama ro Ndia. Ana pake baꞌi Dauk fo kokolak nae,
7 A prova disso é que Deus marca outro dia, chamado “hoje”. Ele falou disso, muitos anos depois, por meio de Davi, no trecho das Escrituras já citado: “Se hoje vocês ouvirem a voz de Deus, não sejam teimosos.”
8 Neu baꞌi Dauk kokolak nae, “faik ia, ndia fai hahae aok”, ta ndia faik fo Yosua nuni no bei-baꞌir umbu-anan nara maso reni dae Kanaꞌan reu. Neu faik fo baꞌi Dauk kokolak talo naa, basa sara mate dook ka ena.
8 Se Josué tivesse dado ao povo esse descanso, Deus não teria falado mais tarde a respeito de outro dia.
9 Huu naa de ita bubuluk tae, Lamatuak koladu nala fai laen ena, soa-neu Ndia hatahorin nara bisa hahae aon nara, fo rasoda sama-sama ro Ndia.
9 Assim ainda fica para o povo de Deus um descanso, como o descanso de Deus no sétimo dia.
10 Ma hatahori fo mana maso hahae aon sama-sama no Manetualain, ana hahae numa ndia ue-osan mai ena, sama leo Manetualain oo hahae numa Ndia ue-osan mai, ndaa no fai kahitun boe, neu Ana adu basa dae-bafok ia.
10 Porque quem receber o descanso que Deus prometeu vai descansar de todos os seus trabalhos, assim como Deus descansou dos trabalhos dele.
11 De maote tebe-tebe fo ei bisa maso hahae aom fo masoda sama-sama mia Manetualain. Boso losak ketuk ta hambu maso, nahuu ana ta nau nenene Manetualain Dedeꞌa-kokolan, sama leo ita bei-baꞌin nara raa.
11 Portanto, façamos tudo para receber esse descanso, e assim nenhum de nós deixará de recebê-lo, como aconteceu com aquelas pessoas, por terem se revoltado.
12 Huu Manetualain Dedeꞌa-kokolan nara ratudu eno-dala masodak tetebes. Dedeꞌa-kokolak kara raa raena koasa fo timba-tai ita duduꞌan ma hihii-nanaun lalaꞌen nai ita dalen nara. Huu Dedeꞌa-kokolak kara raa memak horis ma tanden nara lena heni fela mana maso neni mbaak dale neu fo tete ketu uak ma faꞌa duik, fo tao natanggaa basan.
12 Pois a palavra de Deus é viva e poderosa e corta mais do que qualquer espada afiada dos dois lados. Ela vai até o lugar mais fundo da alma e do espírito, vai até o íntimo das pessoas e julga os desejos e pensamentos do coração delas.
13 Nai basa lalai no dae-inak lalaꞌen, ta hambu hata esa boe na, nefunik numa Manetualain mai, huu Ana bisa mete-nita basa-basan no manggaledok. Neu ko ita muste teu tasare mbalin, fo fee neseselum laꞌe-neu basa hata fo ita taok ena.
13 Não há nada que se possa esconder de Deus. Em toda a criação, tudo está descoberto e aberto diante dos seus olhos, e é a ele que todos nós teremos de prestar contas.
14 Ita muste toꞌu tahere ita nemeheheren, nahuu Manetualain Anan, Yesus dadi neu ita malangga anggama demak mateꞌen ena. Huu nai Manetualain matan nai nusa tetuk do inggu temak, Ana dadi neu lelete fo tulu-fali ita.
14 Portanto, fiquemos firmes na fé que anunciamos, pois temos um Grande Sacerdote poderoso, Jesus, o Filho de Deus, o qual entrou na própria presença de Deus.
15 Ana bisa dadi lelete malole soa-neu ita, nahuu Ana nalela nae, ita iar, hatahori dae-bafok mana tuda no muda hiek, mete ma hambu ketuk fufudi-hohodon fo tao salak. Yesus oo hambu soba-douk sama tetar no ita boe, tehuu Ana ta tuda nita.
15 O nosso Grande Sacerdote não é como aqueles que não são capazes de compreender as nossas fraquezas. Pelo contrário, temos um Grande Sacerdote que foi tentado do mesmo modo que nós, mas não pecou.
16 Huu naa de, mai fo ita tambarani teu deka-deka to Manetualain nai kadera man-parendan. Huu Ndia naa, dalen malole. De mete ma ita hule-haradoi neun, na, neu ko Ana natudu dale kasian fo tulu-fali ita ndaa no fain.
16 Por isso tenhamos confiança e cheguemos perto do trono divino, onde está a graça de Deus. Ali receberemos misericórdia e encontraremos graça sempre que precisarmos de ajuda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.