Gênesis 28
Rote Tii Alkitab (TXQ) vs NVI
1 Boe ma Isak noke Yakob, de ana feen babaꞌe-babatik ma ana nanori-nafadan nae, “Nenene matalolole! O boso sao ana feꞌok Kanaꞌan.
1 Então Isaque chamou Jacó, deu-lhe sua bênção e lhe ordenou: "Não se case com mulher cananéia.
2 Tehuu o muni Padan Aram muu, nai baꞌi Betuel uman. O muu sao mala toꞌom Laban, ana inan esa.
2 Vá a Padã-Arã, à casa de Betuel, seu avô materno, e case-se com uma das filhas de Labão, irmão de sua mãe.
3 Elan fo Manetualain mana Koasa Mateꞌen fee babaꞌe-babatik neu o, fo o umbu-anam mara ramanoꞌu, ma o tititi-nonosim mara dadi neu hatahori nusa ta hohoꞌak noꞌuk ka.
3 Que o Deus Todo-poderoso o abençoe, faça-o prolífero e multiplique os seus descendentes, para que você se torne uma comunidade de povos.
4 Elan fo Manetualain hehelu-bartaan neu Abraham, ana konda neu o, ma o tititi-nonosim mara. Elan fo o soa dae ia, fo Manetualain helu-bartaa nae feen neu Abraham ena.”
4 Que ele dê a você e a seus descendentes a bênção de Abraão, para que você tome posse da terra na qual vive como estrangeiro, a terra dada por Deus a Abraão".
5 Isak kokolak basa talo naa, boe ma ana mboꞌi Yakob neni Padan Aram neu, fo neni toꞌon Laban ma baꞌin Betuel uman neu.
5 Então Isaque despediu Jacó e este foi a Padã-Arã, a Labão, filho de Betuel, o arameu, e irmão de Rebeca, mãe de Jacó e Esaú.
6 Esau namanene nala nae, Isak fee babaꞌe-babatik neu Yakob ena, ma kaꞌin fo boso sao no ana feꞌok Kanaꞌan. Ana oo namanene nala boe nae, ndia aman nadenu ndia fadin ena, fo neu sao nala toꞌon ana feꞌon esa nai Padan Aram.
6 Esaú viu que Isaque havia abençoado a Jacó e o havia mandado a Padã-Arã para escolher ali uma mulher e que, ao abençoá-lo, dera-lhe a ordem de não se casar com mulher cananéia.
7 Boe ma Yakob namanene nala inan no aman parendan, de ana laꞌo neni Padan Aram neu.
7 Também soube que Jacó obedecera a seu pai e a sua mãe e fora para Padã-Arã.
8 Ana oo bubuluk boe nae, ndia aman ta hii ndia saon, hatahori Kanaꞌan nara.
8 Percebendo então Esaú que seu pai Isaque não aprovava as mulheres cananéias,
9 De ana neni ama ina-huun Ismael neu, boe ma ana sao nala Ismael anan bali, nade Mahalat. Mahalat naa, Nebayot fadi inan.
9 foi à casa de Ismael e tomou a Maalate, irmã de Nebaiote, filha de Ismael, filho de Abraão, além das outras mulheres que já tinha.
10 Basa boe ma Yakob laꞌo ela Beer Syeba, de nae neni Haran neu.
10 Jacó partiu de Berseba e foi para Harã.
11 Neu ledo tesa, ana losa mamanak esa, boe ma ana sunggu neu naa. Neu ana nau sunggu, ana haꞌi nala batu esa fo taon dadi neu kailunu.
11 Chegando a determinado lugar, parou para pernoitar, porque o sol já se havia posto. Tomando uma das pedras dali, usou-a como travesseiro e deitou-se.
12 Leꞌodaen naa ana nala meꞌi, Ana mete-nita hedahuuk esa nambariik neu daer ma suꞌun losa lalai. Boe ma Manetualain atan nara ruma nusa tetuk do inggu temak mai, ara konda-hene hedahuuk naa.
12 E teve um sonho no qual viu uma escada apoiada na terra; o seu topo alcançava os céus, e os anjos de Deus subiam e desciam por ela.
13 Nai meꞌis na dale, Yakob mete-nita MANETUALAIN nambariik nai ndia boboan, de kokolak nae, “Au ia, MANETUALAIN, o baꞌim Abraham ma amam Isak Manetualain. Neu ko Au fee dae ia neu o ma o tititi-nonosim.
13 Ao lado dele estava o Senhor, que lhe disse: "Eu sou o Senhor, o Deus de seu pai Abraão e o Deus de Isaque. Darei a você e a seus descendentes a terra na qual você está deitado.
14 Neu ko o tititi-nonosim noꞌun nara, sama leo afu. Ma neu ko ara ratanggela sudi bee reu, nai basa mamanak kara. Numa o tititi-nonosim mai, neu ko basa hatahori nusa-nusak kara marai dae-bafok hambu babaꞌe-babatik.
14 Seus descendentes serão como o pó da terra, e se espalharão para o Oeste e para o Leste, para o Norte e para o Sul. Todos os povos da terra serão abençoados por meio de você e da sua descendência.
15 Masaneda matalolole! O muni bee muu a mesan, Au sama-sama ma anea o. Neu ko Au ua falik o muni nusak ia mai. Au ta mboꞌi o mesa ngga. Ma neu ko Au tao atetu basa hehelu-bartaak kara fo Au feen neu o.”
15 Estou com você e cuidarei de você, aonde quer que vá; e eu o trarei de volta a esta terra. Não o deixarei enquanto não fizer o que lhe prometi".
16 Neu Yakob beꞌe, boe ma ana nae, “Au bei fo bubuluk ae, MANETUALAIN oo nai ia boe!”
16 Quando Jacó acordou do sono, disse: "Sem dúvida o Senhor está neste lugar, mas eu não sabia! "
17 Ana namataꞌu, boe ma ana duduꞌa nae, “Awii! Mamanak ia tao nala au aong mumuru. Manetualain uman nai ia! Fama te ia lelesu mana neni nusa tetuk do inggu temak neu.”
17 Teve medo e disse: "Temível é este lugar! Não é outro, senão a casa de Deus; esta é a porta dos céus".
18 Neu huhua anan, Yakob nambadeik, boe ma ana haꞌi nala batu fo ana taon neu kailunu naa, de nambaririik kana dadi tanda. Boe ma ana mboꞌa mina neu batu naa lain, fo ana nakaluku-nakatele neu Manetualain.
18 Na manhã seguinte, Jacó pegou a pedra que tinha usado como travesseiro, colocou-a de pé como coluna e derramou óleo sobre o seu topo.
19 Ana foi mamanak naa, nade, Betel, fo sosoa-ndandaan ‘Manetualain uman’. (Fai bakahulun mamanak naa, nade Luus.)
19 E deu o nome de Betel àquele lugar, embora a cidade anteriormente se chamasse Luz.
20 Basa boe ma Yakob soꞌuk sumba-sook nae, “Mete ma Manetualain sama-sama no au, Ana nanea au nai au dala-lalaꞌong ia, ma fee au nanaꞌa-nininuk ma bua-loꞌa,
20 Então Jacó fez um voto, dizendo: "Se Deus estiver comigo, cuidar de mim nesta viagem que estou fazendo, prover-me de comida e roupa,
21 losa au fali no sodak, na, neu ko MANETUALAIN dadi neu au Manetualain.
21 e levar-me de volta em segurança à casa de meu pai, então o Senhor será o meu Deus.
22 Batu fo au ambaririi alak ia, dadi neu mamana nekeluku-neketelek neu Manetualain. Ma basa hata fo Manetualain fee neu au, neu ko au fee falik babaꞌek esa numa babaꞌek salahunu mai.”
22 E esta pedra que hoje coloquei como coluna servirá de santuário de Deus; e de tudo o que me deres certamente te darei o dízimo".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.