1 Tessalonicenses 3
Rote Tii Alkitab (TXQ) vs NVT
1 — ausente —
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 — ausente —
2 e enviamos Timóteo para visitá-los. Ele é nosso irmão e colaborador de Deus na proclamação das boas-novas de Cristo. Nós o enviamos para fortalecê-los e animá-los na fé,
3 No dalak naa, mete ma hambu susa-sonak, ei ta matanggenggo. Toꞌu mahere ei nemeheherem. Huu ei bubuluk mae, hatahorir fo mana ramahere neu Karistus, neu ko hambu susa-sonak talo naa.
3 para que as dificuldades não os abalem. Mas vocês sabem que estamos destinados a passar por elas.
4 Fai bakahulun, neu ai bei sama-sama mia ei, ai fee nesenedak ena mae, hatahori fo mana namahere neu Lamatuak Yesus, neu ko hambu susa-sonak mata-matak kara. Hatematak ia, basan dadi leo naak ena, hetu!
4 Quando ainda estávamos com vocês, nós os advertimos de que as aflições em breve viriam, e foi o que aconteceu, como bem sabem.
5 No au susa ae mate soa-neu ei nenggetuu-nemberiim mara, huu naa de au adenu Timotius neni Tesalonika neti, mita fo ai bisa bubuluk ei bei mamahere makandoo neu Lamatuak, do taa. Huu au atanggengge, boso losak nitur malangga ina-huun neti fo soba-dou ei ena, fo masadea laꞌo ela Lamatuak. Mete ma dadi talo naa, na, ai ue-osan fai bakahulun hie-hie a mesan!
5 Assim, quando não pude mais suportar, enviei Timóteo para saber se continuavam firmes na fé. Tinha receio de que o tentador os tivesse vencido e todo o nosso trabalho houvesse sido inútil.
6 Hatematak ia Timotius fali numa Tesalonika mai ena, ma neni hara liik fo tao nala ai mamahoko. Ana tui nae, ei mamahere taa-taa neu Karistus, ma esa sue esa nakandoo. Boe ma ana nafada nae, ei oo dalem hii nalan seli neu ai boe, sama leo ai oo dalen hii nalan seli neu ei boe.
6 Agora, porém, Timóteo voltou trazendo boas notícias a respeito de sua fé e seu amor. Ele nos contou que vocês se lembram sempre com alegria de nossa visita e que desejam nos ver tanto quanto nós queremos vê-los.
7 — ausente —
7 Por isso, irmãos, apesar de nossos sofrimentos e dificuldades, ficamos animados porque vocês permaneceram firmes na fé.
8 — ausente —
8 Agora, revivemos por saber que estão firmes no Senhor.
9 De ai moke makasi noꞌun seli neu Manetualain no dale nemehokok, nahuu ei tungga maherek kana.
9 Sim, agradecemos a Deus por vocês! Por sua causa, temos grande alegria na presença de Deus.
10 Hatu-leledon ai hule-haradoi taa-taa, fo mete ma bisa, na, ai bei bisa matonggo mia ei bali. Ai nau fee nenorik fo tao matetu do makadaik ei laꞌe-neu Manetualain eno-dala masodan.
10 Noite e dia oramos por vocês com fervor, pedindo que possamos vê-los novamente a fim de ajudá-los a aperfeiçoar a fé.
11 Ai mamahena neu Manetualain, ita Aman, ma Yesus Karistus, ita Lamatuan, fo soi dalak losa ai bisa neti matonggo mia ei bali.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos encaminhem a vocês em breve.
12 Ai moke-hule fo Lamatuak tao ei tamba masue-laik lena-lenak bali. Ma ei oo sue neu basa hatahorir, sama leo ai sue ei boe.
12 E que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns pelos outros e por todos, da mesma forma que nosso amor transborda por vocês.
13 No dalak naa, Lamatuak natetea ei dalem, fo leo-laꞌo ndoos ma lolo-laok, losa faik fo Lamatuak Yesus fali mai no hatahorin nara, na, ei mambariik nai ita Aman Manetualain matan, ta lemba-masaa sala-singgok hata-hata.
13 E, como resultado, que Deus, nosso Pai, torne seu coração forte, irrepreensível e santo diante dele para quando nosso Senhor Jesus voltar com todo o seu povo santo. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.