1 Tessalonicenses 1
Rote Tii Alkitab (TXQ) vs ARIB
1 Hara masodak numa au mai, Paulus, ma numa au nonoong nggara Silas ma Timotius mai.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz vos sejam dadas.
2 Ai soa moke makasi neu Manetualain, nahuu ei nemeheherem. Hatu-leledon ai hule-haradoi fee ei basa ngga.
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 Ai masaneda taa-taa neu ue-osa fo ei taok naa, nahuu ei mamahere neu Lamatuak ma sue-lai neun. Ei makatataka makandoo mia ue-osar raa, nahuu ei mamahena Lamatuak Yesus. Ai soa meni basa naar reni ita Aman Manetualain matan neu.
3 lembrando-nos sem cessar da vossa obra de fé, do vosso trabalho de amor e da vossa firmeza de esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 Toranoo nggara ein! Ai bubuluk Manetualain sue-lai ei. Huu naa de Ana here nala ei dadi neu Ndia nufanelun.
4 conhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição;
5 Fai maneuk kara, neu ai meni Tesalonika neti, ai mafada ei Manetualain Hara Lii Malolen. Faik naa, ei pasa ndiꞌi doom mara de nenene matalolole ai kokolan. Ei ta kada mamanene a, tehuu ei oo mita no matam mara boe, Manetualain koasan numa Ndia Dula-dale Malalaon mai. Naa, ndia taon de losa ei simbok tebe-tebe Manetualain Hara Lii Malolen. Faik naa, ei mete-mita no matam mara, ai nenggetuu-nemberiin mae, ai tao talo bee, mita fo ei bubuluk tebe-tebe Manetualain eno-dala masodan.
5 porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo e em plena convicção, como bem sabeis quais fomos entre vós por amor de vós.
6 No ei here tungga Manetualain hihii-nanaun, huu naa de ei leo-laꞌo tungga ai hihiru-heheon, ma ei oo leo-laꞌo tungga Lamatuak Yesus hihiru-heheon boe. Tehuu neu ei simbok Hara Lii Malole naa, hambu hatahori nakasususak ei. Leo mae talo naa, tehuu ei ta matanggenggo, nahuu Manetualain Dula-dale Malalaon tao namahoko ei dalem.
6 E vós vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo.
7 No dalak naa, ei matudu dalak neu basa hatahori kamaherek kara marai profensi Makedonia ma profensi Akaya.
7 De sorte que vos tornastes modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Tehuu ta kada nai naa a mesan. Manetualain Hara Lii Malolen oo natanggela numa ei marai Tesalonika naa mai ena, losa sudi bee neu boe. De ai bei nau kokolak hata bali, huu basa hatahorir ramanene ei nemeheherem neu Manetualain ena.
8 Porque, partindo de vós fez-se ouvir a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e na Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se divulgou, de tal maneira que não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 Nai bee a mesan, hatahorir ratuik rae, fai maneuk kara ei makambela limam mara de simbok ai no malole. Basa boe ma ei piru heni ei sosonggo-tatanggum mara, de tungga falik neu Manetualain fo ndoos. Ei mae dadi Manetualain mana Masodak enan.
9 porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos entre vós, e como vos convertestes dos ídolos a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Ara oo tui-bengga boe rae, ei mahani a Manetualain Anan Yesus numa nusa tetuk do inggu temak mai. Fai maneuk kara, hatahorir rakanisan, tehuu Manetualain tao nasoda falik kana numa mamaten mai. Mateꞌen, Manetualain nae fee huku-dokik neu hatahorir ena, neu ko Lamatuak Yesus ndia nakamboꞌik ita numa Manetualain nasa-odadedein mai.
10 e esperardes dos céus a seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira vindoura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.