Salmos 31

Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Wo mu, Ao Awurade, na manya hintabea;
1 Em ti, SENHOR, confio; nunca me deixes confundido. Livra-me pela tua justiça.
2 Yɛ aso ma me,
2 Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa; sê a minha firme rocha, uma casa fortíssima que me salve.
3 Sɛ woyɛ me botan ne mʼaban enti,
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; assim, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.
4 Gye me firi afidie a wɔasum me no mu,
4 Tira-me da rede que para mim esconderam, pois tu és a minha força.
5 Wo nsam na mede me kra hyɛ;
5 Nas tuas mãos encomendo o meu espírito; tu me redimiste, Senhor Deus da verdade.
6 Mekyiri wɔn a wɔsom abosom huhuo;
6 Odeio aqueles que se entregam a vaidades enganosas; eu, porém, confio no Senhor.
7 Mʼani bɛgye na madi ahurisie wɔ wo dɔ mu,
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois consideraste a minha aflição; conheceste a minha alma nas angústias.
8 Woamfa me amma ɔtamfoɔ no
8 E não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
9 Hu me mmɔbɔ, Ao Awurade, ɛfiri sɛ me ho yera me;
9 Tem misericórdia de mim, ó Senhor, porque estou angustiado. Consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu ventre.
10 Ateeteeɛ rete me nkwa so
10 Porque a minha vida está gasta de tristeza, e os meus anos de suspiros; a minha força descai por causa da minha iniqüidade, e os meus ossos se consomem.
11 Mʼatamfoɔ nyinaa enti,
11 Fui opróbrio entre todos os meus inimigos, até entre os meus vizinhos, e horror para os meus conhecidos; os que me viam na rua fugiam de mim.
12 Obiara werɛ afiri me te sɛ deɛ mawuo;
12 Estou esquecido no coração deles, como um morto; sou como um vaso quebrado.
13 Mete dodoɔ no nsekuro.
13 Pois ouvi a murmuração de muitos, temor havia ao redor; enquanto juntamente consultavam contra mim, intentaram tirar-me a vida.
14 Nanso, mede me ho ato wo so, Ao Awurade;
14 Mas eu confiei em ti, Senhor; e disse: Tu és o meu Deus.
15 Me mmerɛ wɔ wo nsam
15 Os meus tempos estão nas tuas mãos; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.
16 Te wʼanim kyerɛ wo ɔsomfoɔ;
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tuas misericórdias.
17 Mma mʼanim ngu ase, Ao Awurade,
17 Não me deixes confundido, Senhor, porque te tenho invocado. Deixa confundidos os ímpios, e emudeçam na sepultura.
18 Mua atorofoɔ ano,
18 Emudeçam os lábios mentirosos que falam coisas más com soberba e desprezo contra o justo.
19 Wo papayɛ dɔɔso,
19 Oh! quão grande é a tua bondade, que guardaste para os que te temem, a qual operaste para aqueles que em ti confiam na presença dos filhos dos homens!
20 Wode wɔn sie wʼanim banbɔ mu
20 Tu os esconderás, no secreto da tua presença, dos desaforos dos homens; encobri-los-ás em um pavilhão, da contenda das línguas.
21 Ayɛyi nka Awurade!
21 Bendito seja o Senhor, pois fez maravilhosa a sua misericórdia para comigo em cidade segura.
22 Mebɔɔ huboa no, mekaa sɛ:
22 Pois eu dizia na minha pressa: Estou cortado de diante dos teus olhos; não obstante, tu ouviste a voz das minhas súplicas, quando eu a ti clamei.
23 Monnɔ Awurade, mo a moyɛ nʼahotefoɔ nyinaa!
23 Amai ao Senhor, vós todos que sois seus santos; porque o Senhor guarda os fiéis e retribui com abundância ao que usa de soberba.
24 Monhyɛ den na momma mo bo ntɔ mo yam,
24 Esforçai-vos, e ele fortalecerá o vosso coração, vós todos que esperais no Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.