Provérbios 16

Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Akoma mu nhyehyɛeɛ yɛ onipa dea,
1 Ao homem pertencem os planos do coração; mas a resposta da língua é do Senhor.
2 Ɛyɛ onipa sɛ nʼakwan nyinaa yɛ kronn
2 Todos os caminhos do homem são limpos aos seus olhos; mas o Senhor pesa os espíritos.
3 Fa deɛ woyɛ nyinaa hyɛ Awurade nsam,
3 Entrega ao Senhor as tuas obras, e teus desígnios serão estabelecidos.
4 Awurade yɛ biribiara ma nʼankasa botaeɛ,
4 O Senhor fez tudo para um fim; sim, até o ímpio para o dia do mal.
5 Awurade kyiri akoma mu ahantanfoɔ nyinaa.
5 Todo homem arrogante é abominação ao Senhor; certamente não ficará impune.
6 Wɔnam ɔdɔ ne nokorɛ so pata bɔne;
6 Pela misericórdia e pela verdade expia-se a iniqüidade; e pelo temor do Senhor os homens se desviam do mal.
7 Sɛ onipa akwan sɔ Awurade ani a,
7 Quando os caminhos do homem agradam ao Senhor, faz que até os seus inimigos tenham paz com ele.
8 Kakraa bi a wɔnam tenenee kwan so nya no yɛ
8 Melhor é o pouco com justiça, do que grandes rendas com injustiça.
9 Onipa yɛ ne nhyehyɛeɛ wɔ nʼakoma mu,
9 O coração do homem propõe o seu caminho; mas o Senhor lhe dirige os passos.
10 Ɔhene anomu kasa te sɛ nkɔmhyɛ,
10 Nos lábios do rei acham-se oráculos; em juízo a sua boca não prevarica.
11 Nsania ne abrammoɔ a nsisie nni mu firi Awurade;
11 O peso e a balança justos são do Senhor; obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 Ahemfo kyiri bɔneyɛ,
12 Abominação é para os reis o praticarem a impiedade; porque com justiça se estabelece o trono.
13 Ahemfo ani sɔ ano a ɛka nokorɛ;
13 Lábios justos são o prazer dos reis; e eles amam aquele que fala coisas retas.
14 Ɔhene abufuhyeɛ yɛ owuo somafoɔ,
14 O furor do rei é mensageiro da morte; mas o homem sábio o aplacará.
15 Sɛ ɔhene anim te a, ɛyɛ nkwa,
15 Na luz do semblante do rei está a vida; e o seu favor é como a nuvem de chuva serôdia.
16 Ɛyɛ sɛ wobɛnya nyansa sene sɛ wobɛnya sikakɔkɔɔ,
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! e quanto mais excelente é escolher o entendimento do que a prata!
17 Ɔteneneeni kwantempɔn kwati bɔne;
17 A estrada dos retos desvia-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Ahantan di ɔsɛeɛ anim,
18 A soberba precede a destruição, e a altivez do espírito precede a queda.
19 Ɛyɛ sɛ wobɛyɛ honhom mu hiani wɔ wɔn a wɔhyɛ wɔn so mu
19 Melhor é ser humilde de espírito com os mansos, do que repartir o despojo com os soberbos.
20 Deɛ ɔyɛ ɔsetie ma nkyerɛkyerɛ no nya nkɔsoɔ;
20 O que atenta prudentemente para a palavra prosperará; e feliz é aquele que confia no Senhor.
21 Wɔfrɛ akoma mu anyansafoɔ sɛ nhunumufoɔ,
21 O sábio de coração será chamado prudente; e a doçura dos lábios aumenta o saber.
22 Nteaseɛ yɛ nkwa nsutire ma wɔn a wɔwɔ bi,
22 O entendimento, para aquele que o possui, é uma fonte de vida, porém a estultícia é o castigo dos insensatos.
23 Onyansafoɔ akoma kyerɛ nʼano kwan,
23 O coração do sábio instrui a sua boca, e aumenta o saber nos seus lábios.
24 Abodwosɛm te sɛ ɛwokyɛm
24 Palavras suaves são como favos de mel, doçura para a alma e saúde para o corpo.
25 Ɛkwan bi wɔ hɔ a ɛyɛ wɔ onipa ani so,
25 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele conduz à morte.
26 Odwumayɛfoɔ akɔnnɔ ma no yɛ adwuma den;
26 O apetite do trabalhador trabalha por ele, porque a sua fome o incita a isso.
27 Ohuhuni bɔ pɔ bɔne,
27 O homem vil suscita o mal; e nos seus lábios há como que um fogo ardente.
28 Onipa kɔntɔnkye de mpaapaemu ba,
28 O homem perverso espalha contendas; e o difamador separa amigos íntimos.
29 Basabasayɛni daadaa ne yɔnko
29 O homem violento alicia o seu vizinho, e guia-o por um caminho que não é bom.
30 Deɛ ɔbu nʼani no redwene bɔneyɛ ho;
30 Quando fecha os olhos fá-lo para maquinar perversidades; quando morde os lábios, efetua o mal.
31 Ɛdwono yɛ animuonyam abotire;
31 Coroa de honra são as cãs, a qual se obtém no caminho da justiça.
32 Deɛ ɔwɔ abodwokyerɛ no yɛ sene ɔkofoɔ,
32 Melhor é o longânimo do que o valente; e o que domina o seu espírito do que o que toma uma cidade.
33 Wɔtwe ntonto de hwehwɛ deɛ Awurade pɛ,
33 A sorte se lança no regaço; mas do Senhor procede toda a disposição dela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.