Jó 33
Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs NTLH
1 “Na afei, Hiob, tie me nsɛm;
1 “Por isso, Jó, escute as minhas palavras e preste atenção em tudo o que vou dizer.
2 Merebɛbue mʼano;
2 Estou pronto para começar e vou falar o que penso.
3 Me nsɛm firi akoma a ɛtene mu;
3 Darei a minha opinião com franqueza; as minhas palavras serão sinceras, vindas do coração.
4 Onyankopɔn Honhom na abɔ me;
4 Pois foi o Espírito de Deus que me fez, e é o sopro do Todo-Poderoso que me dá vida.
5 Sɛ wobɛtumi a, ma me mmuaeɛ;
5 “Responda-me, se for capaz; prepare-se para discutir comigo.
6 Wo ne me nyinaa yɛ pɛ wɔ Onyankopɔn anim;
6 Para Deus você e eu somos iguais; eu também fui formado do barro.
7 Ɛnsɛ sɛ wosuro me,
7 Por isso, não tenha medo de mim; a minha intenção não é esmagar você.
8 “Nanso woaka ama mate,
8 “Creio que ouvi você dizer o seguinte:
9 ‘Meyɛ kronn na menni bɔne;
9 ‘Não sou culpado; não fiz nada de errado. Estou inocente; não cometi nenhum pecado.
10 Nanso Onyankopɔn anya me ho mfomsoɔ;
10 É Deus quem inventa motivos para me atacar; ele me trata como se eu fosse um inimigo.
11 Ɔde me nan ahyɛ mpɔkyerɛ mu;
11 Ele amarrou os meus pés com correntes e fica vigiando tudo o que eu faço.’
12 “Nanso meka mekyerɛ wo sɛ, yei mu deɛ, woayɛ mfomsoɔ,
12 “Mas eu lhe digo que você não tem razão, pois Deus é maior do que as criaturas humanas.
13 Na adɛn enti na wonwiinwii hyɛ no
13 Por que você acusa Deus, afirmando que ele não dá atenção às nossas queixas?
14 Nanso, Onyankopɔn kasa wɔ akwan ahodoɔ so,
14 Deus fala de várias maneiras, porém nós não lhe damos atenção.
15 Ɔkasa wɔ daeɛso ne anadwo anisoadehunu mu,
15 De noite, na cama, quando dormimos um sono profundo, ele fala por meio de sonhos ou de visões.
16 ɔtumi kasa gu wɔn asom
16 Deus fala aos nossos ouvidos, e os seus avisos nos enchem de medo.
17 sɛ ɔbɛdane onipa afiri nneyɛɛ bɔne ho
17 Ele fala com a gente para que deixemos de pecar e para que não nos tornemos orgulhosos.
18 sɛ ɔmma ne ɔkra nnkɔ amena mu
18 Assim, ele nos livra da morte e não deixa que nos joguem na sepultura.
19 Onyankopɔn tumi de yea twe onipa aso ɛberɛ a ɔda mpa so
19 “Outras vezes, Deus castiga com doenças e com fortes dores que não passam.
20 kɔsi sɛ ne kɔn nnɔ aduane
20 O doente perde o apetite e não quer nem ver as comidas mais gostosas.
21 ɔfɔn yɛ basaa,
21 Ele emagrece, vai se acabando e no fim vira pele e osso.
22 Ne ɔkra bɛn damena,
22 Ele está às portas da morte; logo será levado para a sepultura.
23 “Nanso sɛ abɔfoɔ apem no mu baako wɔ nʼafa
23 “Pode ser que ele venha a ser socorrido por um anjo, um dos milhares de anjos de Deus, que ensinam a gente a fazer o que é certo.
24 ɔbɛhunu no mmɔbɔ na waka sɛ,
24 O anjo terá pena dele e pedirá a Deus: ‘Solta-o! Ele não deve descer ao Aqui está o pagamento do seu resgate.’
25 afei ne wedeɛ bɛyɛ foforɔ sɛ abɔfra deɛ,
25 Então ele terá saúde novamente, e o seu corpo será forte como era na juventude.
26 Sɛ ɔbɔ Onyankopɔn mpaeɛ a, ɔbɛnya adom afiri ne hɔ,
26 Quando orar, Deus o atenderá. Ele o adorará com alegria, e Deus o aceitará de novo como um homem direito.
27 Afei ɔbɛba nnipa mu abɛka sɛ,
27 Ele dirá a todos: ‘Pequei, cometi injustiças, mas Deus não me castigou.
28 Ɔgyee me ɔkra na wamma no ankɔ damena mu,
28 Ele me salvou da morte; eu ainda posso ver a luz.’
29 “Onyankopɔn yɛ yeinom nyinaa ma onipa,
29 “Deus faz tudo isso com a gente e faz várias vezes.
30 sɛdeɛ onipa kra renkɔ damena mu,
30 Ele não deixa que morramos, e assim continuamos a ser iluminados pela luz da vida.
31 “Yɛ aso, Hiob, na tie me;
31 “Agora, Jó, escute com atenção; fique calado, pois vou falar.
32 Na sɛ wowɔ biribi ka a, bua me;
32 Se você tem alguma coisa a dizer, responda, pois eu gostaria de lhe dar razão.
33 Sɛ ɛnte saa nso a, ɛnneɛ tie me.
33 Se não, fique calado e escute, que eu lhe ensinarei como ser sábio.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.