Cânticos 4
Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs ARC
1 Wo ho yɛ fɛ, me dɔfoɔ!
1 Eis que és formosa, amiga minha, eis que és formosa; os teus olhos são como os das pombas entre as tuas tranças, o teu cabelo é como o rebanho de cabras que pastam no monte de Gileade.
2 Wo se te sɛ nnwankuo a wɔatwitwa wɔn ho nwi foforɔ,
2 Os teus dentes são como o rebanho das ovelhas tosquiadas, que sobem do lavadouro, e das quais todas produzem gêmeos, e nenhuma há estéril entre elas.
3 Wʼanofafa te sɛ koogyan ahoma;
3 Os teus lábios são como um fio de escarlata, e o teu falar é doce; a tua fronte é qual pedaço de romã entre as tuas tranças.
4 Wo kɔn te sɛ Dawid abantenten,
4 O teu pescoço é como a torre de Davi, edificada para pendurar armas; mil escudos pendem dela, todos broquéis de valorosos.
5 Wo nufu mmienu te sɛ atwe mma mmienu,
5 Os teus dois peitos são como dois filhos gêmeos da gazela, que se apascentam entre os lírios.
6 Ɛnkɔ si sɛ adeɛ bɛkye,
6 Antes que refresque o dia e caiam as sombras, irei ao monte da mirra e ao outeiro do incenso.
7 Me dɔfoɔ, wo ho yɛ fɛ papa;
7 Tu és toda formosa, amiga minha, e em ti não há mancha.
8 Ma yɛn mfiri Lebanon, mʼayeforɔ,
8 Vem comigo do Líbano, minha esposa, vem comigo do Líbano; olha desde o cume de Amana, desde o cume de Senir e de Hermom, desde as moradas dos leões, desde os montes dos leopardos.
9 Woagye mʼakoma abɔ so, me nuabaa, mʼayeforɔ;
9 Tiraste-me o coração, minha irmã, minha esposa; tiraste-me o coração com um dos teus olhos, com um colar do teu pescoço.
10 Wo dɔ yɛ ahomeka, me nuabaa, mʼayeforɔ!
10 Que belos são os teus amores, irmã minha! Ó esposa minha! Quanto melhores são os teus amores do que o vinho! E o aroma dos teus bálsamos do que o de todas as especiarias!
11 Adɔdɔdeɛ firi wʼano sɛ ɛwokyɛm, mʼayeforɔ;
11 Favos de mel manam dos teus lábios, minha esposa! Mel e leite estão debaixo da tua língua, e o cheiro das tuas vestes é como o cheiro do Líbano.
12 Wote sɛ turo a wɔato ano ɛpono mu, me nuabaa, mʼayeforɔ;
12 Jardim fechado és tu, irmã minha, esposa minha, manancial fechado, fonte selada.
13 Wo nnua yɛ nnuabafuo so ateaa
13 Os teus renovos são um pomar de romãs, com frutos excelentes: o cipreste e o nardo,
14 nnuannua ne mmɛtire,
14 o nardo e o açafrão, o cálamo e a canela, com toda a sorte de árvores de incenso, a mirra e aloés, com todas as principais especiarias.
15 Woyɛ turo mu asubura.
15 És a fonte dos jardins, poço das águas vivas, que correm do Líbano!
16 Sɔre, atifi fam mframa!
16 Levanta-te, vento norte, e vem tu, vento sul; assopra no meu jardim, para que se derramem os seus aromas. Ah! Se viesse o meu amado para o seu jardim, e comesse os seus frutos excelentes!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.