Salmos 33

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Momfa ahurusi nto dwom mma Awurade, mo atreneefo,
1 Regozijai-vos no Senhor , vós, justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Momfa sanku nkamfo Awurade;
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com saltério de dez cordas.
3 Monto dwom foforo mma no.
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 Awurade asɛm teɛ na ɛyɛ nokware
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
5 Awurade dɔ treneeyɛ ne atɛntrenee.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor .
6 Awurade asɛm so na wɔnam yɛɛ ɔsorosoro,
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus; e todo o exército deles, pelo espírito da sua boca.
7 Ɔka po nsu boa ano kuw;
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em tesouros.
8 Momma asase sofo nyinaa nsuro Awurade;
8 Tema toda a terra ao Senhor ; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Ɔno na ɔkasa ma ɛbaa mu
9 Porque falou, e tudo se fez; mandou, e logo tudo apareceu.
10 Awurade sɛe amanaman no nhyehyɛe;
10 O Senhor desfaz o conselho das nações; quebranta os intentos dos povos.
11 Nanso Awurade nhyehyɛe tim hɔ daa,
11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração, de geração em geração.
12 Nhyira ne ɔman a ne Nyankopɔn ne Awurade,
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor , e o povo que ele escolheu para a sua herança.
13 Awurade hwɛ adesamma nyinaa fi ɔsoro.
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens;
14 Ofi nʼatenae hwɛ wɔn a wɔte asase so nyinaa.
14 da sua morada contempla todos os moradores da terra.
15 Ɔno ne nea ɔbɔɔ wɔn nyinaa koma,
15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Ɛnyɛ ɔhene asraafo dɔm kɛse na ebegye no;
16 Não há rei que se salve com a grandeza de um exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Ɔpɔnkɔ mu ahotoso yɛ ɔkwa wɔ nkwagye mu;
17 O cavalo é vão para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 Nanso Awurade ani wɔ wɔn a wosuro no no so,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 sɛ obegye wɔn afi owu mu
19 para livrar a sua alma da morte e para os conservar vivos na fome.
20 Yɛde anidaso twɛn Awurade;
20 A nossa alma espera no Senhor ; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Ne mu na yɛn koma di ahurusi,
21 Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Ma wʼadɔe a ɛnsa da no ntena yɛn so, Awurade,
22 Seja a tua misericórdia, Senhor , sobre nós, como em ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.