Salmos 31

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Wo mu, Awurade na manya guankɔbea;
1 Ó Senhor Deus, em ti eu busco proteção; livra-me da vergonha de ser derrotado. Tu és justo; eu te peço que me ajudes.
2 Yɛ aso ma me,
2 Ouve-me e salva-me agora. Peço que sejas uma rocha de abrigo, uma defesa para me salvar.
3 Sɛ woyɛ me botan ne mʼaban nti,
3 Tu és a minha rocha e a minha fortaleza; guia-me e orienta-me como prometeste.
4 Gye me fi afiri a wɔasum me no mu,
4 Não me deixes cair na armadilha que armaram para mim, pois tu és o meu refúgio;
5 Wo nsam na mede me kra hyɛ;
5 nas tuas mãos entrego a minha vida. Tu me salvarás, ó porque tu és Deus fiel.
6 Mikyi wɔn a wɔsom abosom huhuw;
6 Tu detestas os que adoram deuses falsos; eu, porém, ponho em ti a minha confiança.
7 Mʼani begye na madi ahurusi wɔ wo dɔ mu,
7 Ficarei contente e me alegrarei por causa do teu amor. Tu vês que estou sofrendo e conheces as minhas aflições.
8 Womfaa me nhyɛɛ ɔtamfo no nsa
8 Não deixaste que os meus inimigos me pegassem e me livraste do perigo.
9 Hu me mmɔbɔ, Awurade, efisɛ me ho yeraw me;
9 Ó Senhor Deus, tem compaixão de mim, pois estou aflito! Os meus olhos estão cansados de tanto chorar; estou esgotado de corpo e alma.
10 Ɔyawdi retew me nkwa so,
10 A tristeza acabou com as minhas forças; as lágrimas encurtam a minha vida. Estou fraco por causa das minhas aflições; até os meus ossos estão se gastando.
11 Mʼatamfo nyinaa nti,
11 Os meus inimigos zombam de mim, e os meus vizinhos também caçoam. Os meus conhecidos têm medo de mim e fogem quando me veem na rua.
12 Obiara werɛ afi me te sɛ nea mawu;
12 Todos esqueceram de mim, como se eu tivesse morrido; sou como uma coisa que foi jogada fora.
13 Mete asomsɛm dodow a wɔka
13 Ouço muitos inimigos cochichando; há gente me ameaçando de todos os lados. Eles fazem planos contra mim, procurando um jeito de me matar.
14 Nanso mede me ho ato wo so, Awurade;
14 Porém a minha confiança está em ti, ó tu és o meu Deus.
15 Me mmere wɔ wo nsam
15 Tu estás sempre cuidando de mim. Salva-me dos meus inimigos, daqueles que me perseguem.
16 Tew wʼanim kyerɛ wo somfo;
16 Olha com bondade para mim, teu salva-me por causa do teu amor.
17 Mma mʼanim ngu ase, Awurade,
17 Ó Senhor Deus, eu estou te chamando. Livra-me da vergonha de ser derrotado. Que os maus sofram essa vergonha e que desçam em silêncio para o
18 Mua atorofo ano,
18 Que fiquem calados aqueles mentirosos, aqueles orgulhosos e arrogantes, que falam com desprezo contra as pessoas honestas!
19 Wo papayɛ dɔɔso,
19 Como são maravilhosas as coisas boas que guardas para aqueles que te Todos podem ver como tu és bom e como proteges os que confiam em ti.
20 Wode wɔn sie wʼanim bammɔ mu
20 Com a proteção da tua presença, tu os livras dos planos dos maus. Num esconderijo seguro, tu os escondes das ofensas dos seus inimigos.
21 Ayeyi nka Awurade!
21 Louvado seja Deus, o Senhor ! Quando os meus inimigos me cercaram e me atacaram, ele mostrou, de modo maravilhoso, o seu amor por mim.
22 Mebɔɔ huboa no mekae se:
22 Fiquei com medo e pensei que ele havia me expulsado da sua presença. Mas ele ouviu o meu grito quando o chamei pedindo ajuda.
23 Monnɔ Awurade mo a moyɛ nʼahotewfo nyinaa!
23 Amem o Senhor , todos os que lhe são fiéis! Ele protege os que são sinceros, mas os orgulhosos ele castiga como merecem.
24 Monyɛ den na momma mo bo ntɔ mo yam,
24 Sejam fortes e tenham coragem, todos vocês que põem a sua esperança em Deus, o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.